《智囊(选录)明智部张咏》原文及翻译

2022-07-05 古籍

  无论在学习、工作或是生活中,大家都接触过很多优秀的古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。古诗的类型有很多,你都知道吗?以下是小编为大家收集的《智囊(选录)明智部张咏》原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

  原文:

  张忠定公视事退后,有一厅子熟睡。公诘之:“汝家有甚事?”对曰:“母久病,兄为客未归。”访之果然。公翌日差场务一名给之,且曰:“吾厅岂有敢睡者耶?此必心极幽懑使之然耳,故悯之。”

  评

  体悉人情至此,人谁不愿为之死乎?

  注释:

  ①张忠定公:张咏,谥忠定。

  翻译:

  宋朝时张忠定公办完公务回来,看见一个小差役正在酣睡。忠定公便问他:“你家发生什么事了吗?”他回答说:“家母病了很久,家兄作客他乡还没有回来。”忠定公派人去察访,发现事实果然如此。第二天,忠定公派一名总管事务的人去协助他,而且说:“我的公堂里怎么会有敢睡觉的人呢?这一定是内心极为忧伤烦闷,才会这样,所以我怜悯他。”

  • 相关推荐

【《智囊(选录)明智部张咏》原文及翻译】相关文章:

智囊(选录)·捷智部·刘备原文及翻译07-21

《智囊(选录)·捷智部·司马遹》原文及翻译12-14

《智囊(选录)·闺智部·僖负羁妻》原文及翻译06-08

张咏劝学原文和翻译09-04

冯梦龙《智囊》文言文原文及翻译04-21

智囊全集文言文原文和翻译04-06

文言文《智囊上智部太公孔子》翻译及赏析01-19

张咏劝学文言文翻译02-21

张咏劝学文言文翻译及注释02-23