《孟尝君奉夏侯章》原文及翻译

2022-09-24 古籍

  【原文】

  孟尝君奉夏侯章以四马百人之食,遇之甚欢。夏侯章每言未尝不毁孟尝君也。或以告孟尝君,孟尝君曰:“文有以事夏侯公矣,勿言。”董之繁菁以问夏侯公,夏侯公曰:“孟尝君重非诸侯也,而奉我四马百人之食。我无分寸之功而得此,然吾毁之以为之也。君所以得为长者,以吾毁之者也。吾以身为孟尝君,岂得持言也。”

  【译文】

  孟尝君用四匹马和一百人的食禄奉养夏侯章,给他这样的待遇盂尝君也很高兴。可是夏侯章每次谈话的时候没有不诋毁孟尝君的。有的人把这件事告诉孟尝君,孟尝君说:“我是有办法侍候好夏侯先生的,你不要再说了I”董之繁菁也因此去问夏侯先生,夏侯章说:“孟尝君尊重的不是诸侯,却用四匹马和一百人的食禄奉养我。我虽然没有分寸之功却得到这么优厚的待遇,然而我诋毁盂尝君正是为了抬高他。孟尝君之所以能够被人称为德高望重的人,是因为我诋毁他,他从不计较。我用生命为孟尝君效力,哪里只是用语言能报答得了的。”

  • 相关推荐

【《孟尝君奉夏侯章》原文及翻译】相关文章:

读孟尝君传原文赏析及翻译01-17

《读孟尝君传》原文、翻译及赏析02-06

读孟尝君传原文翻译及赏析06-10

冯谖客孟尝君原文翻译10-11

冯谖客孟尝君翻译和原文03-29

读孟尝君传原文赏析及翻译4篇01-17

《读孟尝君传》原文、翻译及赏析4篇02-06

读孟尝君传原文翻译及赏析4篇06-10

读孟尝君传原文翻译及赏析(4篇)03-16

读孟尝君传原文翻译及赏析(精选4篇)03-16