《农桑辑要莴苣》原文及翻译

2022-09-24 古籍

  【原文】

  [新添]:莴苣,作畦下种,如前法。但可生芽:先用水浸种一日,于湿地上铺衬②,置子于上,以盆碗合之。候芽微出,则种。

  春正月、二月种之,可为常食③。秋社前一二日种者,霜降后,可为淹菜④。

  如欲出种,正月二月种之,九十日收⑤。

  【注释】

  ①莴苣:绿叶菜类蔬菜,菊科,一二年生草本。因食用的部位不同,可分为叶用莴苣和茎用莴苣。叶用莴苣又名“生菜”;茎用莴苣又名“莴笋”,是经过人工长期的培育,从叶用莴苣中选育成的。

  ②衬:衬垫。用作衬垫的材料,最有可能的是席片、草苫等。

  ③正二月下种,旋种旋食,肯定是叶用莴苣无疑。茎用莴苣,一般都是秋播越冬,次年采收。

  ④秋社前(约在秋分前)播种,霜降后收,历时两月,大概只能是供叶用。

  ⑤茎用莴苣的收子方法,与此大不相同。是将春季长成的莴苣留在畦中,听其开花结子,而不用播种种子的方法收子。

  【译文】

  [新添]:莴苣,先作畦、后下种,如同前面(种萝卜)的方法。但是可以先催芽:先用水将种子浸渍一天,然后在潮湿的土地上,铺上一层衬垫,把种子摊在上面,用瓦盆或大木碗盖上,等到芽稍稍生出,便播种。

  春天,正月、二月间种的,可以为日常食用。秋社前一两天种的,霜降后可以作腌菜。

  如果要收取种子,正、二月间播种,九十天后收子。

  • 相关推荐

【《农桑辑要莴苣》原文及翻译】相关文章:

农桑辑要松杉、柏、桧附·原文及翻译参考12-06

《南史》的原文内容及原文翻译01-03

《明史》原文及翻译08-22

《天道》原文及翻译09-20

关雎原文及翻译07-21

原文翻译及赏析07-09

水调歌头原文与翻译07-22

《饮酒》原文及翻译08-17

《海棠》的原文及翻译09-30

《江南》原文及翻译11-02