六韬·武韬·顺启原文及翻译
作者:姜子牙
文王问太公曰:“何如而可为天下?”
太公曰:“大盖天下,然后能容天下;信盖天下,然后能约天下;仁盖天下,然后能怀天下;恩盖天下,然后能保天下;权盖天下,然后能不失天下;事而不疑,则天运不能移,时变不能迁。此六者备,然后可以为天下政。
“故利天下者,天下启之;害天下者,天下闭之;生天下者,天下德之;杀天下者,天下贼之;彻天下者,天下通之;穷天下者,天下仇之;安天下者,天下恃之;危天下者,天下灾之,天下者非一人之天下,唯有道者处之。”
文言文翻译:
文王问太公道:“怎样才能治理好天下呢?”
太公回答说:“器量盖过天下,然后才能包容天下;诚信盖过天下,然后才能约束天下;
仁爱盖过天下,然后才能怀柔天下;恩惠盖过天下,然后才能保有天下;权势盖过天下,然后才能不失天下;
遇事果断毫不犹疑,就象天体运行那样不能改变,象四时更替那样不可变化一样;这六个条件都具备了,然后就可以治理天下。所以为天下人谋利益的,天下人就欢迎他;
使天下人受祸害的,天下人就反对他;使天下人遭到杀戮的,天下人就仇视他的残暴;
顺应天下人意愿的,天下人就归附他;造成天下人贫困的,天下人就憎恶他;使天下人安居乐业的,天下人就把他当作依靠;给天下人带来危难的,天下人就把他看成灾星。天下不是一个人的天下,只有道德高尚的人,才能占有这个治理天下的君主位置。”
- 相关推荐
【六韬·武韬·顺启原文及翻译】相关文章:
《六韬文韬赏罚》的原文及翻译12-26
六韬·龙韬·立将原文及翻译07-27
六韬·犬韬·分兵原文附译文11-25
文言文《六韬虎韬略地》原文及翻译03-07
文韬武韬成语解释02-06
《韬钤深处》原文翻译及赏析06-19
韬钤深处原文赏析及翻译11-10
殷武原文翻译及赏析07-29
殷武原文翻译赏析08-16
常武原文翻译及赏析01-23