古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵,如《诗经》、《史记》就是其中流传的比较优秀的作品。下面是小编精心整理的《晏子谏齐景公》原文,仅供参考,欢迎大家阅读。
选自《晏子春秋》原文:
景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
翻译:
齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。景公披着白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道了。”景公说:“说得好!我明白你的教育了。”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”
注释:
1、景公:名杵臼,庄公的异母弟。(春秋时期齐国的国君齐景公)
2、雨雪三日而不霁:多日下雪但是不转晴。雨(yù):名词作动词,下,落,降。三:此为虚词,表多次。而:表转折,但是、然而。霁:雨后或雪后转晴。
3、公被狐白之裘(qiú):齐景公穿着白毛的狐皮大衣。狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。裘:皮衣被(pi)同“披”。
4、陛:殿堂的台阶。
5、晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。
6、有间:一会儿。
7、逸:安逸,舒适。
8、劳:劳苦。
9、闻命:齐景公自谦的话,意为听您的话。闻:听命;辞命。
10、粟:谷子,旧时泛指谷类,此指救济粮。
11、饥寒:指饥饿寒冷的人。
12、涂:通假为“途”,路上。
13、里:指里巷。
14、循:巡,巡视。
15、兼月:两个月。兼:两倍的。
16、兼岁:两年。
17、明:阐明。
18、欲:欲念,愿望。
19、行:实行。
20、善:好的
21、乃:于是。
22、既事者:已有职业的人。
23、谏:进谏。
24、对:对答,回答。
25、与:给。
26、见:朝见。
27、所欲:愿望。
28、侧:边上。
29、堂:朝堂
30、霁:雨雪停止,天放晴。
人物描写:
公被狐白之裘,坐堂侧陛。(这句话是描写了齐景公的衣着,另一方面也为下文作铺垫。更暗喻了齐景公的无法体恤民情的一面。)晏子入见,立有间。(写出了晏子的恭敬以及体察民情。)公曰:“怪哉,雨雪三日而天不寒。”(语言描写)晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。(写出了晏子的针锋相对,以及齐景公的不解。)晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人饥,温而知人寒,逸而知人劳。今君不如也。”(语言描写,巧妙的运用委婉的言辞,以古之贤君的做法来暗示景公,使景公顿悟。)公曰:“善,寡人闻命矣。”(语言描写,写出了齐景公对晏子的看重,从另一个角度来说明齐景公是一个贤君。)
晏子谏齐景公的小故事
齐景公是个非常残暴的君主,他滥施酷刑,砍掉了许多人的脚。晏子(晏婴)对此非常不满,总想劝劝他。
晏子的家住在闹市附近,人声嘈杂,生活环境很不好。齐景公想另外给他盖个住宅,晏子没有同意,说:“我的先人久居此处,如果我因为不满意而更换新宅,不是太奢侈了吗?再说离市场近,买东西方便,还能直接了解到许多情况,不也是挺好吗?”
齐景公问:“那么,你可知道现在市场上什么东西最贵,什么东西最贱吗?”
晏子乘机说道:“假脚最贵,鞋子最贱。”
景公知道这是说他用酷刑之后,没脚的人要安假脚,鞋子便滞销而跌价了。从此,齐景公不再滥用这种刑罚了。
相关背景:
晏子(前500年—前578年),名婴,字仲,习惯上多称平仲,春秋时齐国莱地夷维人(今山东省莱州市平里店镇)。齐国大夫,春秋后期齐国的国相。晏子是著名的政治家和外交家。他爱国忧民,敢于直谏,在诸侯和百姓中享有极高的声誉。
赏析:
1、本文通过晏子与景公的对话宣扬了爱民济民的民本思想。
2、本文充分体现了晏子的说理能力。面对景公拥狐白之裘却以“雨雪三日而天不寒”为怪,晏子没有与之正面交锋,而是竖立“古之贤君”为榜样,两相对应是非立断。
- 《晏子谏齐景公》原文及翻译 推荐度:
- 相关推荐
【《晏子谏齐景公》原文】相关文章:
《晏子谏齐景公》原文及翻译01-16
文言文《晏子谏景公》阅读答案01-26
文言文《晏子谏景公》阅读答案03-25
晏子春秋《景公问晏子曰》原文阅读及答案10-21
晏子春秋《谏上》原文12-15
晏子谏杀烛邹原文、翻译02-27
《景公饮酒》的原文与译文01-03
《张文定公齐贤》原文及注释06-07
召公谏厉王弭谤原文及译文11-03
《召公谏厉王弭谤》课文原文11-10