《战国策·韩三·韩珉相齐》原文及翻译

2022-09-24 古籍

  韩三·韩珉相齐

  作者:刘向

  韩珉相齐,令吏逐公畴竖,大怒于周之留成阳君也。谓韩珉曰:“公以二人者为贤人也,所入之国,因用之乎?则不如其处小国。何也?成阳君为秦去韩,公畴竖,楚王善之。今公因逐之,二人者必入秦、楚,必为公患。且明公之不善于天下。天下之不善公者,与欲有求于齐者,且收之,以临齐而市公。”

  文言文翻译:

  韩珉做齐国相国时,要派官吏驱逐公畴竖,并且很恼怒成阳君留在周地。有人对韩珉说:“您认为这两个人是贤人,他们所去的国家都会任用他们吗?那就不如让他们留在周地。为什么呢?成阳君为了秦国才离开韩国,而公畴竖呢,楚王对他又很好。现在您因此而驱逐他们,这两个人一定会去秦国、楚国,一定会成为您的祸患,这也将表明您同天下诸侯不友好。天下诸侯中与您不友好的,和那些需要向齐国求助的人,就会收留他们,一旦兵临齐国,齐王就会出卖您。”

  • 相关推荐

【《战国策·韩三·韩珉相齐》原文及翻译】相关文章:

题为战国策·韩一·韩公仲相原文及翻译12-14

《战国策·魏一·韩赵相难》原文及翻译12-07

《战国策·韩一》原文及翻译12-08

韩休为相的原文和翻译03-01

战国策·韩二·公仲为韩魏易地的原文及翻译03-31

《战国策·韩一》文言文的原文及翻译11-08

战国策·燕三·齐韩魏共攻燕原文附译文04-23

战国策·秦三·秦攻韩围陉原文及翻译参考12-14

韩奕原文,翻译,赏析03-08

韩奕原文赏析及翻译05-02