《宋太祖怕史官》原文和翻译

2022-09-24 古籍

  宋太祖怕史官

  宋太祖尝弹雀于后园,有臣称有急事请见,太祖亟见之,其所奏乃常事耳。上恕,诘其故。对曰:“臣以尚急于口弹雀。”上愈怒,以柱斧柄撞其口,堕两齿。其人徐俯拾齿置于怀。上骂曰:”汝怀齿,欲讼我耶?”对曰:“臣不能讼陛下,自当有史官书之。”上既惧又说,赐金帛慰劳之。

  【注释】

  ①弹雀:拿弹弓打小鸟。

  ②尚:还是。

  ③于:比。

  【译文】

  宋太祖曾经在皇宫的后园弹捕鸟雀。有个臣子说有急事求见,宋太祖急忙召见了他。(但)他上奏的却是普通的事情。宋太祖生气了,责问这是为什么。臣子回答说:“臣以为这些事情比弹捕鸟雀还紧急。”宋太祖更加生气了,举起斧钺撞了臣子的嘴,(臣子)被撞落了两颗牙齿,那个人慢慢弯下腰捡起了牙齿,放在怀里。太祖骂(他)说:“你怀里揣着牙齿,想告我的状吗?!”(臣子)回答说:“臣没有资格状告陛下,然而自有负责记载历史的官员记录这件事。”宋太祖既害怕又高兴,赏赐了黄金和丝织品安慰犒劳他。

  • 相关推荐

【《宋太祖怕史官》原文和翻译】相关文章:

宋太祖怕史官阅读及答案参考07-20

杞人忧天原文和翻译12-06

氓的原文和翻译11-16

口技翻译和原文08-17

《师说》的原文和翻译12-01

卖炭翁翻译和原文07-28

爱莲说翻译和原文12-02

过秦论原文和翻译07-28

《狼》原文和翻译07-21

《师说》原文和翻译07-26