澄子亡缁衣的原文翻译及阅读训练

2022-09-24 古籍

  宋有澄子①者,亡淄衣,求之涂②.见妇人衣缁衣③掾而弗舍④,欲取其衣,曰:"今者我亡缁衣!"妇人曰:"公⑤虽亡缁衣,此实吾所自为⑥也."澄子曰:"子不如速与我衣,昔吾所亡者纺缁⑦也,今子之衣禅缁⑧也.以禅缁当纺缁,子岂不得⑨哉⑨ " .

  (《吕氏春秋》)

  注释

  ①澄子—人名.亡——遗失.缁'(zi资)衣一黑色的衣服。

  ②求之涂一到路上寻找.涂,通"途"。

  ③衣(yi易)缁衣—穿着黑色的衣服.第一个"衣"是动词,"穿"的意思,读第四声.

  ④援而弗舍一扯着不放开.援,扯,牵.舍,放弃.

  ⑤公—对男子的敬称.

  ⑥吾所自为—我自己缝制的.

  ⑦纺缁一指黑色的夹衣.

  ⑧禅(chan蝉)衣—黑色的单衣.

  ⑨得—合算

  【问题】一:

  1解释下列加线词。

  (1)衣缁衣 (2)掾而弗舍

  2澄子说:“子岂不得哉?”用自己的话概括澄子这样说的理由。

  3文中刻画了一个怎样的人物形象?

  【参考答案】

  1(1)穿(2)不

  2澄子认为妇人用一件单的夹衣服赔偿夹的黑衣服是占了便宜。

  3一个自己丢了衣服,还强词夺理,自以为是的人物形象,向我们展示了一个无法无天的诡辩狡诈之徒的丑恶嘴脸,具有深刻的讽刺意义。

  【问题】二:

  (1)解释下面加点词。

  ①宋有澄子者,亡缁衣( ) ②见妇人衣缁衣( )

  ③援而弗舍,欲取其衣( ) ④子不如速与我衣( )

  (2)翻译下面句子。

  以禅缁当纺缁,子岂不得哉?"

  (3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

  【参考答案】

  (1)①遗失。②穿,名词作动词。③牵,拉,扯。④还给。

  (2)用一件黑色的单衣抵偿一件黑色的夹衣,你难道不划不来吗?

  (3)人,要以理服人,不要强词夺理。

  【译文】

  宋国有个人名叫澄子,丢了一件黑衣服,到路上去找.看见一个妇人穿一件黑衣服,拉住不放,想扒下她那件衣服来,说:"刚才我丢了一件黑衣服!"妇人说:"先生虽然丢了黑衣服,可是这件衣服却是我自己做的呀."澄子说:" 你不如赶快把衣服给了我,我原先丢的是件夹衣,如今你这件是单衣,拿单衣当夹衣,你难道还不合算吗 "

  【导读】

  这是选自《吕氏春秋》的一则寓言。寓言中的澄子是一个强横的不讲道理的人。他为了弥补自己的损失,肆无忌惮的损害别人的利益,而且公然宣称自己损人利己的行为使被掠夺者得到了利益。这是典型的强盗逻辑。

  • 相关推荐

【澄子亡缁衣的原文翻译及阅读训练】相关文章:

《缁衣》原文、翻译及赏析05-22

缁衣原文翻译及赏析04-04

缁衣原文翻译及赏析2篇02-28

缁衣原文翻译及赏析(3篇)04-14

缁衣原文翻译及赏析精选3篇04-14

缁衣原文及赏析02-12

缁衣原文翻译及赏析集合3篇08-11

缁衣原文翻译及赏析(集合3篇)08-11

逆旅主人无情的原文翻译及阅读训练06-29

无衣原文翻译赏析07-18