颜回好学注释及翻译

2022-11-03 古籍

  在现实学习生活中,说起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。是不是有很多人在为文言文的理解而发愁?以下是小编为大家整理的颜回好学注释及翻译,欢迎阅读与收藏。

  【原文】

  回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:自吾有回,门人益亲。鲁哀公问:弟子孰为好学?孔子对曰:有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡,未闻好学者也。

  【注释】

  (1)回:指孔子的弟子,颜回。

  (2)尽:全部。

  (3)蚤:早。

  (4)恸:极度的哀伤。

  (5)自:自从。

  (6)门人益亲:学生更加亲近。益:(副词)更,更加。

  (7)鲁哀公:鲁国国君。

  (8)孰:谁。

  (9)为:最。

  (10)好:喜好, 爱好。

  (11)对:回答。

  (12)不迁怒:不转移愤怒。迁,转移。

  (13)不贰过:不重复犯一个错误。贰,重复。 过,错误。

  (14)短命死矣:命太短而死。

  (15)今:现在。

  (16)亡:通无,没有。

  【翻译】

  颜回二十九岁的时候,头发全都发白,死的很早。孔子哭得很悲伤,说道:自从我有了颜回这样好学的弟子,学生更加亲近我了。鲁哀公问孔子:你的弟子中谁是最好学的呢?孔子回答说:有个叫颜回的学生最喜欢学习,他不把怒气发泄到别人头上,不犯第二次同样的错误。但他命太短而死,现在就再也没有听说有好学的人了。

  拓展:《颜回好学(原文)》阅读及答案

  回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”

  【译文】

  颜回二十九岁,头发全白了,过早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更加亲近我。”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人身上,也不重犯同样的错误。可惜短命死了!现在再也没有这样的人了。”

  (选自《史记·仲尼弟子列传》)

  【阅读训练】

  1、解释句中加点词语

  (1)蚤死 (2)孔子哭之恸 (3)门人益亲

  2、翻译

  (1)弟子孰为好学? (2)不迁怒,不贰过。

  3、孔子“哭之恸”的原因是什么?

  【参考答案】

  1、(1)早 (2)极度悲哀 (3)更加 2、略

  3、颜回年轻轻就死了,现在没有像他那样好学的人了。

  王充博览

  王充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆。日久,遂博通众流百家之言。

  【译文】

  王充少年时死了父亲,家乡人都赞扬他很孝敬。后来到了京城,在太学学习从业的本领,拜扶风班彪为师。王充爱好广泛,浏览而不拘泥于某些段落和句子。他家穷没有书,经常去逛洛阳街上的书店,浏览人家所卖的书,看一遍就能背诵。天长日久,于是(他)广泛地弄通了众多流派的学说。

  【阅读训练】

  1、解释句中加点词语

  (1)乡里称孝 (2)师事扶风班彪 (3)一见辄能诵忆 (4) 遂博

  2、翻译

  家贫无书,常游洛阳市肆

  3、上文中“百家之言”中的“百家”是指什么?

  【参考答案】

  1、(1)赞扬 (2)以……为师 (3)就 (4)就 2、略

  3、指诸子百家的著作,如《老子》、《孟子》、《庄子》、《韩非子》、《荀子》等。

  • 相关推荐

【颜回好学注释及翻译】相关文章:

颜回好学原文及翻译06-10

《颜回好学》原文及翻译06-10

《颜回好学》阅读答案附翻译11-13

《颜回好学》阅读答案(附翻译)09-01

颜回好学阅读答案10-27

颜回好学阅读答案11-06

《颜回好学》阅读答案11-12

《颜回好学史记》原文及练习11-19

颜回好学《史记》阅读答案06-12