《秋夕》
作者:杜牧
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。
【原文注释】:
1、画屏:画有图案的屏风。
2、轻罗:柔软的丝织品。
3、流萤:飞动的萤火虫。
4、天阶:露天的石阶。
5、牵牛织女星:两个星座的名字。
【翻译译文】:
秋夜,白色的'烛光映着冷清的画屏;
我手执绫罗小扇,轻盈地扑打流萤。
天街上的夜色,有如井水般地清凉;
卧榻仰望星空,牵牛星正对织女星。
【赏析鉴赏】:
这是写失意宫女生活的孤寂幽怨。首句写秋景,用一冷字,暗示寒秋气氛,又衬出主人公内心的孤凄。二句写借扑萤以打发时光,排遣愁绪。三句写夜深仍不能眠,以待临幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羡慕牵牛织女,抒发心中悲苦。
蘅塘退士评曰:层层布景,是一幅着色人物画。只‘卧看’两字,逗出情思,便通身灵动。
【秋夕的原文注释】相关文章:
奕秋原文翻译及注释06-16
奕秋原文注释及译文08-01
奕秋原文及其注释03-17
《秋夕》的诗词评析及注释07-16
《春夕》的原文和注释05-28
《客堂秋夕》原文06-13
《秋夕》原文及译文04-15
秋夕原文及赏析10-15
《秋夕》原文及赏析10-15