《赠阙下裴舍人》
作者:钱起
二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。
阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。
献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。
【注解】:
1、上林:上林苑。
2、紫禁:皇宫。
3、长乐:唐宫。
4、霄汉:指高空。
【韵译】:
二月时节,上林苑的黄鹂活泼飞鸣;
初晓的紫禁城,洒下一片浓浓春阴。
长乐宫的钟声,消失散落花树丛外;
春雨中龙池旁的柳色,也更浓更深。
春季阳光和暖,驱散不了穷途之恨;
仰望霄汉,常怀程昱梦中捧日之心。
十多年来,我献赋皇上却未得赏识;
而今白发苍苍,愧对你华簪裴舍人。
【评析】:
这首诗是投赠中书舍人裴某的,诗中抒发了自己生不逢时的感慨,目的在于向裴
舍人请求援引。诗的前半首写景,写的是皇宫苑囿殿阁的景色,借以烘托裴舍人的身
分和地位,受宠得幸,随皇帝行幸上林,临朝紫禁城,在长乐宫草诏,随皇上起居龙
池。虽无一字写裴舍人,却句句恭维,不露痕迹。下半首自伤不遇。先说自己生不逢
时,阳和不散穷途恨;再说自有捧日之心,愿为朝廷服务;可是十年献赋,却不
遇知音。含蓄婉转,保持身分。长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深,也是标雅
古今的名句。
- 相关推荐
【《赠阙下裴舍人》的赏析及译文】相关文章:
赠阙下裴舍人原文及赏析07-26
赠阙下裴舍人原文及赏析08-18
赠阙下裴舍人原文翻译及赏析07-26
赠阙下裴舍人原文、翻译及赏析03-19
赠阙下裴舍人阅读及答案07-20
赠阙下裴舍人原文翻译及赏析2篇08-15
赠阙下裴舍人原文、翻译及赏析3篇03-19
《赠阙下裴舍人》钱起唐诗注释翻译赏析04-12
赠裴十四原文及赏析07-20
赠裴十四原文及赏析03-03