二儒发冢译文

2018-05-16 古籍

  二儒发冢

  儒以诗礼发冢。大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。”“诗固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为!’接其鬓,其,而以金锥控其含颔,徐别其颊,无伤口中珠!”选自《庄子·外物》

  【译文】

  两个儒生日念诗礼,却在那里挖坟盗墓。在上面放哨的大儒向墓里低声喊道:“天快亮了,事情进行得如何?”

  墓穴里的小儒回答说:裙子和内衣还没解开……咦!口里还含着一颗宝珠呢!”

  大儒一听,喜出望外,念念有词嘱咐说:“《诗经》里本来就说过:‘麦苗青青,长在山坡。生前不施舍,死后含珠干什么!’你揪着他的'头发,压住他的胡子,用铁椎撬开下巴,慢慢别起两颊,千万不要损坏他嘴里的宝珠啊!”

  【题旨】伪君子满口仁义道德,行为却卑鄙龌龊。

【二儒发冢译文】相关文章:

《早发》原文注释译文及赏析10-29

朱敦儒《念奴娇·插天翠柳》译文及鉴赏04-08

落花成冢,誓言缱绻散文10-04

冢中琵琶(林清玄)阅读答案02-26

唐代文儒柳宗元05-23

饮酒其二陶渊明译文11-04

陶渊明饮酒其二译文02-27

寒食上冢 杨万里10-20

林清玄写景散文的冢中琵琶10-14

必修二语文离骚的译文11-20

《黔之驴》译文 宋史·符彦卿译文