《两当县吴十侍御江上宅》原文及注释

2021-06-12 古籍

  《两当县吴十侍御江上宅》原文

  作者:唐·杜甫

  寒城朝烟澹,山谷落叶赤。

  阴风千里来,吹汝江上宅。

  鹍鸡号枉渚,日色傍阡陌。

  借问持斧翁,几年长沙客。

  哀哀失木狖,矫矫避弓翮。

  亦知故乡乐,未敢思夙昔。

  昔在凤翔都,共通金闺籍。

  天子犹蒙尘,东郊暗长戟。

  兵家忌间谍,此辈常接迹。

  台中领举劾,君必慎剖析。

  不忍杀无辜,所以分白黑。

  上官权许与,失意见迁斥。

  仲尼甘旅人,向子识损益。

  朝廷非不知,闭口休叹息。

  余时忝诤臣,丹陛实咫尺。

  相看受狼狈,至死难塞责。

  行迈心多违,出门无与适。

  于公负明义,惆怅头更白。

  《两当县吴十侍御江上宅》注释

  1、这首诗是杜甫乾元二年(759)十月自秦州赴同谷途中作。两当县:在今甘肃省两当县东北。吴十:吴郁。杜甫在成都又有《范员外邀吴侍御郁特枉驾》诗。江上宅:吴郁住宅在嘉陵江边,故云。

  2、寒城:指两当县城,时在冬季,故云“寒”。朝烟:晨雾。

  3、汝:吴郁。

  4、鹍鸡:鸟名,似鹤,黄白色。《楚辞·九辨》:“鹍鸡啁晰而悲鸣。”枉渚:曲渚,即琵琶洲,在两当县南。

  5、阡陌:田间小路。南北为阡,东西为陌。

  6、持斧翁:指吴郁。《汉书·王新传》载:武帝末年,盗贼群起,“绣衣御史暴胜之使持斧逐捕盗贼,以军兴从事,诛二千石以下”。后因以“持斧”称述御史。

  7、长沙客:汉文帝时,贾谊遭权贵谗毁,贬长沙王太傅。见《史记》本传。吴郁亦因言事被贬,故以贾谊喻之。

  8、狖:长尾猿。

  9、翮:鸟翼,代指鸟。

  10、夙昔:从前,往日。

  11、凤翔:今陕西凤翔县。唐肃宗至德二载行在凤翔,故称凤翔都。

  12、闺,全诗校:“一作门。”

  13、天子:肃宗。蒙尘:喻帝王流亡。

  14、东郊:西京长安和东都洛阳俱在凤翔之东,故称。长戟:兵器。指安史之乱。

  15、忌:恨。

  16、此辈:指间谍。接迹:足迹相连接。指非常多。

  17、台:御史台。领:负责。举劾:列举罪过而弹劾。

  18、君:指吴郁。慎:谨慎。

  19、上官:上司。权:权衡。

  20、迁斥:被排斥而贬官。

  21、仲尼:孔子字。甘:情愿。旅人:指孔子不得志而周游列国。《易·乾》王弼注:“仲尼旅人,则国可知矣。”

  22、“向子”句:《后汉书·逸民传》载:向子平读《易》至“损”“益”卦时,喟然叹曰:“吾已知富不如贫,贵不如贱,但未知死何如生耳。”

  23、全诗校:“一本‘仲尼’一联在‘朝廷’一联下。”

  24、忝:羞愧于,自谦词。诤臣:谏官。杜甫时为左拾遗。

  25、丹陛:宫殿的'台阶,因漆为红色,故称。

  26、狼狈:困苦窘迫。

  27、塞责:补过。

  28、行迈:远行。心多违:多有违心之处。

  29、无与适:没有理想的去处。

  30、负:亏欠。明义:大义,正义。

【《两当县吴十侍御江上宅》原文及注释】相关文章:

李白《赠常侍御》原文及注释11-20

《送柴侍御》原文注释及作者介绍06-13

开元观闲居,酬吴士矩侍御的诗词原文12-25

宿毕侍御宅阅读练习及答案07-07

送柴侍御原文及赏析09-01

送柴侍御原文及赏析08-27

庐山谣寄卢侍御虚舟原文、译文、注释及赏析04-30

《闻崔十二侍御灌口夜宿报恩寺》原文及注释06-13

《留别王侍御维》原文及译文04-25