《学记》全篇共20节,1229字,语言精辟,言简意赅。虽然全文篇幅短小,但它却从教育理论到教育实际,从教育作用到教育目的,从教育制度到教育内容,从教学原则到教学方法,从教师到学生等教育的各个方面作了系统而深刻的记述。它是古代教育思想中的瑰宝。下面我们来看看学记原文带译文,欢迎阅读借鉴。
学记原文带译文
【原文】发虑宪,求善良,足以謏闻,不足以动众。就贤体远,足以动众,不足以化民。君子如欲化民成俗;其必由学乎。
【译文】执政的人对于国家大事如果能够深谋远虑,并且罗致好人帮助自己来治理国事,是可以博得一点小小名气的,但是还不能够打动众人的心。如果礼贤下士,亲近远人。就可以打动群众的心了,但是还不可能教化人民。执政的人如果想要教化人民,培养良好的风俗,看来只有通过学校教育才行。
【原文】玉不琢,不成器;人不学,不知道。是故,古之王者,建国君民,教学为先。兑命曰:“念终典于学”,其此之谓乎!
【译文】玉石不经过雕琢,是不能成为玉器的;同样,人们不通过学习,就不能够懂得道理。所以,古时候的帝王,建立国家,统治人民,无不先从教育入手。《尚书·兑命篇》说:“念念别忘教育”,就是这个意思吧!
【原文】虽有嘉肴,弗食不知其旨也;虽有至道,弗学不知其善也。是故,学然后知不足,教然后知困。
【译文】即使有了美味的菜肴,不吃是不能够知道它的美味的;即使有了最好的道理,不学习是不能够知道它的好处的。所以,只有通过学习才能知道自己的不够,只有担任教学工作才会真正感到困惑。
【原文】知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。兑命曰:“学学半”,其此之谓乎!
【译文】知道不够,才能够回头鞭策自己;感到困惑,才能够不断努力钻研。所以说:教与学是相互促进的。《尚书·兑命篇》说:“教与学是一件事情的两方面”。正是这个意思!
【原文】古之教,家有塾,党有庠,术有序,国有学。比年入学,中年考校。一年视离经辨志;三年视敬业乐群;五年视博习亲师;七年视论学取友;谓之小成。九年知类通达,强立而不返,谓之大成。
【译文】古时候的教育制度是:在每二十五“ 家”的“闾”设立“塾”,在每五百家的“党”设立“庠”,在每万二千五百家的“遂”设立“序”,在国都设立大学。大学每年招收学生,每隔一年考查学生的成就一次。第一年考查学生分析课文的能力和志趣;第三年考查学生的专业思想是不是巩固,同学之间能不能相亲相助;第五年考查学生的知识是否广博,学生对于教师是否敬爱;第七年考查学生研讨学问的本领与识别朋友的能力;合格的就叫作“小成”。到第九年,学生对于学业已能触类旁通,他们的见解行动已能够坚定不移,这就叫作“大成”。
【原文】夫然后足以化民成俗,近者说服而远者怀之,此大学之道也。记曰:“蛾子时术之”,其此之谓乎!
【译文】这样才能收到教化人民,移风易俗的效果,使跟前的人心悦诚服,远方的人向往来归,这就是大学施教的过程。古书上说:“小蚂蚁总是跟着大蚂蚁走”,岂不正好说明了这层道理吗!
【原文】大学始教,皮弁祭菜,示敬道也。宵雅肄三,官其始也。入学鼓箧,孙其业也。夏楚二物,收其威也。未卜禘不视学,游其志也。时观而弗语,存其心也。幼者听而弗问,学不踖等也。此七者,教之大伦也。
【译文】大学开学的时候,官吏要穿着礼服,备办祭菜,举行祭祀,为的是表示尊师重道的意思。学生常常再三诵习小雅,为的是使他们从开头就培养做官的兴趣。学生上学,要按鼓声打开书箧,为的是使他们重视学业。大学里备有教鞭,为的是维持整齐严肃的秩序。教官不到夏祭以后不去考查学生的成绩,为的是使学生得以按照自己的志趣从容学习。教师对学生的学习经常加以检查指点,但不叨唠灌输,为的是培养学生自己用心思考的习惯。年幼的学生只听不问,为的是使他们循序渐进地而不越级地学习。这七件事就是大学教育的基本纲领。
【原文】记曰:“凡学,官先事,士先志”,其此之谓乎。
【译文】古书上说:“在教育这件事上,教师的责任首先在于尽职,学生的责任首先在于立志”,就是这个意思吧。
【原文】大学之教也:时教必有正业,退息必有居学。不学操缦,不能安弦;不学博依,不能安诗;不学杂服;不能安礼。不兴其艺,不能乐学。故君子之于学也,藏焉修焉,自焉游焉。夫然后安其学而亲其师,乐其友而信其道,是以虽离师辅而不反也。
【译文】大学进行教育的办法是:在规定的时间进行正课,休息的时候也有种种课外作业。因为,课外不习杂曲,课内就学不好琴瑟;课外不习歌咏,课内就学不好诗;课外不习洒扫、应对、进退等杂事,课内就学不好礼仪。总之,如果不提倡课外技艺,学生就会学不好正课。所以,善于学习的人,学习的时候努力进修,休息的时候尽兴玩弄杂艺。这样,他们才能够搞好学习,亲近师长,乐于交友,坚持信念,日后离开师友也就不会违反师友的教诲了。
【原文】兑命曰:“敬孙务时敏,厥修乃来”,其此之谓乎!
【译文】《尚书·兑命篇》说:“唯有重视学业,按部就班,及时努力,学业才能够有所成就”,正是这个意思!
【原文】今之教者,呻其占毕,多其讯言,及其数进而不顾其安。使人不由其诚,教人不尽其材。其施之也悖,其求之也佛。夫然,故隐其学而疾其师,苦其难而不知其益也,虽终其业,其去之必速。教之不刑,其此之由乎!
【译文】现在的教师呢,只知道朗读课文,大量灌输,只顾赶进度,不管学生能不能接受。他们不考虑学生的内心的要求,不能够使学生的才智得到充分的发展。他们进行教学的办法既不合理,提出的要求也不符合实际。以致,学生厌恶学习,怨恨师长,只感到学习的困苦,不知道学习的好处,即使勉强结业,很快就忘得一干二净了。教育没有成效,原因就在这里!
【原文】大学之法:禁于未发之谓豫;当其可之谓时;不凌节而施之谓孙;相观而善之谓摩。此四者教之所由兴也。
【译文】大学进行教育的原则是这样的:事情没有发生就先防止,这叫做预防;抓住时机,进行教育,这叫做及时;循序地而不越级地进行教育,这叫做顺应自然;相互学习,取长补短,这叫做观摩。这四点就是教育成功的因素。
【原文】发然后禁,则扞格而不胜。时过然后学,则勤苦而难成。杂施而不孙,则坏乱而不修。独学而无友,则孤陋而寡闻。燕朋逆其师,燕辟废其学。此六者教之所由废也。
【译文】如果等到事情发生以后才去禁止,就要遭到阻力,不易纠正了;如果时机错过以后才去学习,学起来就会劳苦不堪,不易有成就了。如果不知顺应自然,胡乱施教,教育工作就会陷入混乱的境地,不能够获得成效。如果孤独地学,没有朋友,见解就会狭隘,见闻就会不广。如果交友不慎,就会违背师长的教诲;如果三朋四友,尽谈不正经的事情,就会荒废学业。这六点就是教育失败的原因。
【原文】君子既知教之所由兴,又知教之所由废,然后可以为师也。故君子之教喻也:道而弗牵;强而弗抑;开而弗达。道而弗牵则和;强而弗抑则易;开而弗达则思。和易以思,可谓善喻矣。
【译文】教师只有懂得了教育成功的因素,同时又懂得了教育失败原因,然后才能够胜任教师的工作。所以优秀的教师是善于通过诱导进行教育的,引导学生而不牵着学生走;策励学生而不推着学生走;启发学生而不代替学生作出结论。引导学生而不牵着学生走,师生关系才会融洽;策励学生而不推着学生走,学习起来才会感到安易;启发学生而不代替学生作出结论,学生才能够独立思考。师生融洽,学习安易,学生又能独立思考,就是善于诱导的结果。
【原文】学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者心之莫同也。
【译文】学生的缺点有四种类型,教师不可以不知道。在学习中,有些学生的缺点是贪多务得,有些学生的缺点是狭隘寡闻,有些学生的缺点是轻率勇为,有些学生的缺点是畏难而止。这四类缺点的根源是因为学生的心性不同之故。
【原文】知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。善歌者使人继其声;善教者使人继其志。其言也,约而达,微而臧,罕譬而喻,可谓继志矣。
【译文】必须了解学生的心性,才能矫正学生的缺点。教育的作用就在于发扬学生的优点,克服学生的缺点。优秀的歌手能使听众自然而然地跟着他唱;优秀的教师能使学生自觉自愿地跟着他学。他的讲解,扼要而又透彻,精微而又妥善,举例不多,却能说明问题,这就能使学生跟着他学了。
【原文】君子知至学之难易而知其美恶,然后能博喻。能博喻然后能为师。能为师然后能为长,能为长然后能为君,教师也者所以学为君也。是故择师不可不慎也。记曰:“三王四代唯其师”,其此之谓乎!
【译文】教师知道学生的程度有深浅,资质有好坏之分,然后才能多方诱导。只有善于多方诱导的人才能当教师。能当教师才能当官长,能当官长才能够当君王,所以教师是一种可以从他学习统治权术的人。可见选择师资是不可不慎重从事的。古书上说:“从前三王四代的时候最重视师资的选择”,就是这个道理!
【原文】凡学之道,严师为难。师严然后道尊,道尊然后民知敬学。是故君之所不臣于其臣者二:当其为尸,则弗臣也;当其为师,则弗臣也。大学之礼,虽诏于天子无北面,所以尊师也。
【译文】在教育工作中,最难得的是尊敬教师。尊师才能重道,重道才能够使人重视学习。所以,君王在两种情形之下是不以对待臣子的态度对待臣子的:当臣子在祭礼中扮演受祭者的时候,不以对待臣子在态度对待他;当臣子担任教师的时候,也不以对待臣子的态度对待他。按照大学的礼节,教师给君王讲书是不行君臣之礼的,就是尊师之意。
【原文】善学者师逸而功倍,又从而庸之。不善学者师勤而功半,双从而怨之。善问者如攻坚木;先其易者而后其节目;及其久也,相说以解。不善问者反此。
【译文】善于学习的人,教师花的精力不多而收效很大,对于教师又能够表示感戴之忱。不善学习的人,教师花的精力很多而收效很少,反而会埋怨教师。善于发问的人,[发问如同]砍伐坚硬的木材;先从容易砍的地方砍起,随后才砍木材的关节;久而久之,关节随手就可以砍开了。不善发问的人恰恰与此相反。
【原文】善待问者如撞钟:叩之以小者则小鸣,叩之以大者则大鸣,待其从容,然后尽其声,不善答问者反此。此皆进学之道也。
【译文】善于答问的人,对待发问如同对待撞钟一样;撞得轻就响得小,撞得重就响得大;从容地撞,从容地响。不善答问的人恰恰与此相反。这都是有关进行教学工作的一些方法。
【原文】记问之学,不足以为人师,必也听语乎。力不能问,然后语之。语之而不知,虽舍之可也。
【译文】单凭一点死记硬背得来的学问,是没有资格当教师的,必须善于根据学生的问题来讲解才行。当学生没有能力提出问题的时候,才可以直接讲给他听。如果讲了不懂,就不必讲下去了。
【原文】良冶之子,必学为裘;良弓之子,必学为箕;始驾马者反之,车在马前。君子察于此三者,可以有志于学矣,
【译文】优秀的冶匠的儿子,一定先学会用皮子镶嵌成衣;优秀的弓匠的儿子,一定先学会用柳枝编织成箕;小马初学驾车相反,它是跟在车子后面的。人们懂得这三层道理,就懂得怎样做学问了。
【原文】古之学者,比物丑类。鼓无当于五声,五声弗得不和;水无当于五色,五色弗得不章;学无当于五官,五官弗得不治;师无当于五服,五服弗得不亲。
【译文】鼓并不等于五声,但若没有鼓,五声就不和谐;古时候做学问的人,善于从事物的类比中体会出事物的关系。水并不等于五色,但若没有水,五色就不鲜明;学习并不等于五官,但若不学习,五官就不能够发挥作用;教师不在五服之列,但若没有教师,五服之间的关系就不亲密。
【原文】君子曰:大德不官;大道不器;大信不约;大时不齐。察于此四者,可以有志于本矣。
【译文】所以说:德行最高的人不限于担任某一官职;普遍的真理不限于解释某一具体事物;最守信用的人不立约就能够守信;最守时刻的人无须划一就能守时。懂得了这四层道理,就懂得做学问要从根本着手了。
【原文】三王之祭川也,皆先河而后海,或源也,或委也。此之谓务本。
【译文】三王祭祀江河的时候,都是先祭河,后祭海,就因河是本源,海是归宿。这就是重视根本的意思。
《学记》简介
《学记》是中国古代一篇教育论文,是古代中国典章制度专著《礼记》中的一篇文章,是世界历史上最早专门论述教育和教学问题的文献。一般认为是中国战国晚期思孟学派的作品,据郭沫若考证,作者是孟子的学生乐正克。文章阐明了教育的目的及作用,教育和教学的制度、原则和方法,教师的地位和作用,教育过程中的师生关系以及同学之间的关系,比较系统而全面地总结和概括了中国先秦时期的教育经验。其文言简意赅,喻辞生动,文势流畅,具有一定的艺术性。
词句注释
1.发:发布。虑:谋划。宪:法令。
2.謏(xiǎo):小,有声音。
3.动:触动,感动。
4.就贤体远:亲近贤能之士,体察疏远之臣。
5.化:教化。
6.道:指儒家之道。
7.建国君民:建立邦国,治理民众。
8.兑(yuè)命:《尚书·商书》中的一篇,今作悦命。兑,同“说”,指的是殷商时期的贤相傅说。命, 《尚书》中的一种文章体裁,内容主要是君王任命官员或赏赐诸侯时发布的政令。
9.念终始典于学:要自始至终学习先王法典。
10.其此之谓乎:大概说的就是这个道理吧。其,表示推测。
11.虽:即使,虽然。嘉肴(yáo):美味的菜。嘉,好、美。肴,用鱼、肉做的菜。
12.弗:不。食:吃。旨:甘美。
13.至道:最好的道理。至,达到极点。
14.是故:所以。
15.困:困惑。
16.自反:反省自己。
17.自强(qiǎng):自我勉励。强,勉励。
18.教(jiào)学相长(zhǎng):意思是教和学互相促进。教别人,也能增长自己的学问。
19.斅(xiào)学半:教人是学习的一半。斅,一作“学”。
20.塾:私塾。
21.党:五百家为党。庠(xiáng):设在党中的学校。
22.术(suì):通“遂”,一万两千五百家为遂。序:设在遂中的学校。
23.学:设在国中的太学。
24.比年:每年。
25.中年:隔一年。
26.一年:初入学一年之后。离经:明句读。辨志:析经义。
27.敬业:专心学业,敬重师长。乐群:友善朋友,切磋共学。
28.博习:广博学习。亲师:亲善师友。
29.论学:讲论学说大义。取友:明白择取友人。
30.知类:知义理事类。通达:通达无疑。
31.强立而不反:特立独行,不违师教。强立,坚强的意志。
32.大学:圣贤之学或成人之学。大,赞美词。
33.记:书名。前人之记,具体无可考。
34.蛾(yǐ):通“蚁”。术:学习,效法。
35.皮弁(biàn):天子或士的礼服。祭菜:以蘋藻之类祭先圣贤师。
36.宵雅:即小雅。肄(yì):诵习。
37.箧(qiè):竹箱。
38.孙:通“逊”,顺,按次序。一说恭敬。
39.夏(jiǎ)楚:体罚学生用的木条。夏,山榎。楚,荆条。收:约束。威:仪容举止。
40.卜:占卜。禘(dì):大祭。
41.观而弗语:此言教师对学生应时时观察而少丁宁告语。
42.幼者听而弗问:此谓先生设席讲学时,有疑而问,则由长者,幼者只听勿问。
43.躐(liè):超越。
44.伦:纲要。
45.官先事:学为官者,先教以居官之事。
46.士先志:学为士者,先教以为士之志。
47.时教:适合于当时实际需要的教学。正业:正式的典籍。
48.退息:离开学校时。居学:始终遵循不渝的学说和思想。
49.操缦(màn):弦上的基本操作方法。
50.安弦:演奏乐章。
51.博依:博喻,比兴之事。
52.安:理解,创作。
53.杂服:杂役,泛指洒扫、应对、事长、温凊等种种礼仪规范。
54.不兴:不喜欢。
55.藏:内心情志。修:修习不废。
56.息:退息不辍。游:交游不忘。
57.师辅:师长和朋友。
58.敬:专心。孙:通“逊”,顺,按次序。务:力求。时敏:及时领悟。
59.厥(jué):其。修:学业成就。
60.呻(shēn)其占(chān)毕:眼看简册,念念有词。占:通“觇”。
61.多其讯言:反复地询问。
62.及于数(cù):解释很多很全面。数,繁密。
63.安:安于义理之真,真理解,化为自己的思想情感。
64.悖:悖谬,违背真理。
65.佛:通“拂”,拂逆。
66.隐其学:学术隐微而不显扬。
67.去:遗忘,抛弃。
68.刑:通“型”,显彰弘扬。
69.豫:预先防患。
70.时:及时,适时。
71.陵节:超越等级。孙:通“逊”,符合程序,循序渐进。
72.摩:揣摩,琢磨,取人之长。
73.扞(hàn)格:抵触。胜:克服。
74.修:整治。
75.燕:玩、戏。逆:违背。
76.燕辟(pì):与坏朋友谈论邪僻之事。辟,邪僻。
77.废:失败。
78.喻:晓喻,开导。
79.道(dǎo):通“导”,诱导。
80.强:劝勉,勉励。
81.开:指示门径。
82.和:融洽。
83.易:平易,不感困惑。
84.思:促进思考。
85.则:于。多:贪多求全,务为泛滥。
86.寡:孤陋寡闻,思路不开。
87.易:漫易轻忽。
88.止:故步自封。
89.心:心意,心情。
90.救:帮助克服。
91.长(zhǎng)善:培养、发扬学生的长处。
92.继其志:继承发扬其志趣。
93.约而达:简约而显达。
94.微而臧:含蓄而深长。
95.罕:少。
96.至学之难易:最高境界的难与易。
97.美恶:资质才能的差异。
98.博喻:针对学生个性实际采用多种教育方法。
99.三王:夏、商、周三朝的开国君主禹、汤、文、武王。四代:虞、夏、商、周。
100.严:尊敬,严肃。
101.道尊:师所传之道才能受人尊重和相信。
102.不臣:不把他当作臣看待。
103.尸:古时代表死者受祭祀的人,祭主。
104.大学之礼:太学里面的礼法。
105.无北面:古时天子上朝面南而坐,臣子北面而朝。若天子到学校向老师请教,则面东,教师面西,不以臣子相待,以表示尊师重道。
106.庸之:归功于他。
107.怨之:怨恨于他。
108.节目:木竹之关节,较坚硬。
109.说:同“悦”,愉悦。一说同“脱”,脱离。
110.从容:一舂(击)一容,其声方尽。
111.记问之学:只能背诵一些书本知识,并无心得。
112.听语:待问而语之,根据学生的提问来解答。
113.舍之:调换这位老师。
114.良冶:好的陶瓷工。
115.为裘:缝制皮袄,片片相合。裘,皮袄。
116.良工:好的弓箭工。
117.箕:柳条曲成弓形。
118.始驾马:幼马开始训练其驾车,套在车后跑,让其养成习惯。
119.丑:比,相同。
120.五声:宫、商、角、徵、羽五种音级。
121.五色:青、赤、黄、白、黑。
122.章:同“彰”,彰显。
123.五官:耳、目、口、鼻、心。一说貌、言、视、听、思。
124.治:作用,功能。
125.五服:表示血统亲属中亲疏等级关系的丧服:斩衰、齐衰、大功、小功、缌麻。
126.大德:最基本的道德。不官:不分职位高低,亦不决定于职位高低。
127.大道:事物的共同规律。器:具体的事物。
128.大信:最高境界的信用,均为无言之信,不必诉诸文字之约束。
129.大时:天地时令。齐:整齐划一。
130.志于本:即指志于学。
131.先河而后海:意即在务本。
132.委:水的汇聚之所,归宿。
创作背景
《学记》是《礼记》中的一篇,其成书年代大约为公元前四世纪至公元前三世纪。据郭沫若考证,其作者可能是孟子的学生乐正克。顾树森支持郭沫若的说法,认为“《学记》是写作于战国后期而为乐正子一派儒者的作品,它是继承思孟一派的观点而从性善出发的,可能是孟轲弟子乐正克所作”。高时良也同意这种看法,认为《学记》是“战国时期的作品,具体时间在战国后期。它的作者当是乐正克,因为,第一,乐正克是孟轲的得意门生,受孟轲思想熏陶较深。第二,乐正氏亦师承曾参,‘乐正子言吾闻诸曾子也’。第三,乐正本是学官,《礼记·王制》:‘乐正崇四术,立四教。’学官后裔论教育,有其家学渊源”。
不过学术界也有不同的看法,有人认为可能是荀子儒学派的作品,也有人认为《学记》作者是谁已难于查考。
- 相关推荐
【学记原文带译文】相关文章:
学记原文及译文02-04
予学原文译文05-19
予学原文与译文01-20
学弈的原文及译文01-05
为学的注释译文原文05-05
《为学》原文以及译文解析07-18
豁然堂记原文及译文06-08
《养生记道》原文及译文06-08
《悠然亭记》原文及译文10-12