《围炉夜话》第原文和翻译

2022-09-24 古籍

  【原文】

  知往日所往之非,则学日进矣;见世人可取者多,则德日进矣。

  【译文】

  知道自己过去有做得不对的地方,那么学问就能日渐充实。看到他人可学习的地方很多,自己的道德也必定能逐日增进。

  【注释】

  非:不是之处。

  取:取法。

  【评语】

  人贵知道自己的过失,而在发觉自己的过失当中必然有所觉悟,有所进步。只有记取失败教训的人,才能再向前迈步。这里的“学”并不专指书本里的“学问”,更可看成人生的学问。回顾过去,是为了让自己更能充实现在,策励未来,而不是因此自怨自艾,停止了前进的脚步。人最怕的是故步自封,那么他永远画地自限,怎么可能会进步?学问常是在一种“觉今是而昨非”的心情下,更上一层楼的。如果有这种感觉,能清楚地看见自己的过错,就表示自己也在进步了。

  “见世人可取者多”,这是要有条件的。如果,一个人总认为自己是最好的,如何能发现别人的可取之处呢?想从别人身上发现值得学习的优点,首先便要具备谦虚的美德,其次要有容人的雅量,同时,也要有敏锐的观察力。若无容人的雅量,看到别人的美德,嫉妒毁谤都来不及了,哪里会向人学习?若无敏锐的观察力,再好的行为也看不见,又如何能学习呢?能见到他人可取法的地方愈来愈多,表示自己更谦虚了,心胸更开阔了,再加上吸收他人所长,德业怎会不增进呢?

  • 相关推荐

【《围炉夜话》第原文和翻译】相关文章:

《乡人至夜话》原文及翻译赏析10-27

《乡人至夜话》原文及翻译赏析10-20

杞人忧天原文和翻译12-06

氓的原文和翻译11-16

口技翻译和原文08-17

《师说》的原文和翻译12-01

卖炭翁翻译和原文07-28

爱莲说翻译和原文12-02

过秦论原文和翻译07-28

《狼》原文和翻译07-21