冯异定关中原文翻译

2018-04-09 古籍

  冯异协助刘秀建立东汉,是著名的开国功臣,冯异随刘秀南征北战,平定关中,大破赤眉,深得刘秀的喜欢。

  一、原文:

  冯异①定关中,自以久在外,不自安。有人上章②言:“异权威至重,百姓归心,号为‘咸阳王’,陛下应防其反之。”光武帝以章示异。异上书谢③,诏④曰:“将军之于国家,恩犹父子,何嫌何疑,而有惧意?”及异大破敌军,诸将欲分其功,玺书⑤诮⑥大司马⑦以下,称异功若丘山。今人咸知异之为名将,然非君之明,必困谗口矣。

  (选自《容斋随笔·燕昭汉光武之明》,有改动)

  注释:①冯异:人名,汉代名将。②章:奏章。③谢:谢罪。④诏:诏书,皇帝的命令或文告。⑤玺书:古代封口处盖有印信的文书。秦以后,专指皇帝的诏书。⑥诮:责备。⑦大司马:官名。

  二、翻译:

  冯异平定了关中,自己认为长时间呆在京城之外,心中不能自安。有人上奏章说:“冯异威势力很大,百姓归心,称他为“咸阳王,陛下应该防范他谋反。”光武帝把奏章给冯异看。冯异上书谢罪,光武帝下诏说:“将军对于国家,恩情犹如父子,有什么嫌疑,何必害怕呢?”等到冯异大败了敌军,许多将领打算分享他的'功劳,光武帝下诏斥责大司马领头的这些人,称赞冯异的功劳如同山丘那样高。现在人们都知道冯异是一员名将,然而没有君主的贤明,一定会被谗言所迷惑。

  三、点评:

  诚者,天之道也;思诚者,人之道也。

  冯异简介

  冯异出生年月不详,死于公元34年,冯异字公孙,是汉族人。颍川父城人,就是现今的河南宝丰县人。冯异东汉开国名将,更随刘秀。是云台二十八将大将中的一员,云台二十八将排名中排名第七位。

  冯异爱好读书,精通《左氏春秋》、《孙子兵法》。

  冯异协助刘秀建立东汉,是著名的开国功臣,冯异随刘秀南征北战,平定关中,大破赤眉,深得刘秀的喜欢。东汉建立,刘秀当上皇帝,冯异被封为征西大将军,册封为阳夏侯。冯异在建武十年的时候生病死于军中。

  冯异为什么被称为大树将军冯异 大树将军冯异来源 冯异大树什么关系?

  军队跟随刘秀南征北战时候,在晚上休息或者事空闲时间大家都会聚在一起聊天畅谈国家事等。然后行军打仗的人聊得无非就是如何打仗,自己战况如何,吹牛之人到处可见。每次争功战绩的时候冯异总是一个人默默的坐在大树下,不说话不讨论不争辩不吹嘘。至此,士兵们便给冯异取了个外号为“大树将军”来称赞冯异的与众不同。后来大树将军也被当成典故来教育后人,不要居功自傲。


【冯异定关中原文翻译】相关文章:

1.《旧唐书冯定传》原文及翻译

2.智囊(选录)·兵智部·冯异 王晙的原文及翻译

3.冯谖客孟尝君原文翻译

4.齐人有冯谖原文翻译

5.冯婉贞原文及翻译

6.冯瑗客孟原文及翻译

7.冯道谏君原文及翻译

8.《宋史冯京传》原文及翻译

上一篇:师说原文翻译 下一篇:公输原文及翻译注解