伯牙绝弦原文翻译

2021-06-10 古籍

  伯牙绝弦,是讲述知音难求的一个故事,伯牙与钟子期是一对千古传诵的至交典范。伯牙善于演奏,钟子期善于欣赏。这就是“知音”一词的由来。后钟子期因病亡故,伯牙悲痛万分,认为这世上再也不会有知音了,天下再不会有人像钟子期一样能体会他演奏的意境。所以就把自己最心爱的琴摔碎,挑断琴弦,终生不再弹琴。《伯牙绝弦》写出了俞伯牙和钟子期之间情谊深厚、重情重义的情感和知音难觅的现象。下面是小编为大家搜集整理的伯牙绝弦原文翻译,欢迎大家阅读与借鉴,希望能够给你带来帮助。

  伯牙绝弦原文翻译

  原文

  伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。

  译文

  伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的泰山,钟子期听了赞叹道:“好啊!这琴声就像巍峨的`泰山!”伯牙弹琴时,心里想到澎湃的江河,钟子期赞叹道:“好啊,这琴声宛如奔腾不息的江河!” 无论伯牙想到什么,钟子期都能准确地说出他心中所想的。钟子期去世后,伯牙认为世界上再也没有比钟子期更了解自己的知音了。于是,他把自己心爱的琴摔破了,断绝了琴弦,终生不再弹琴。

【伯牙绝弦原文翻译】相关文章:

伯牙绝弦原文及翻译06-12

伯牙绝弦翻译及原文06-12

伯牙绝弦的原文及翻译06-12

伯牙绝弦的原文注释及翻译06-16

《伯牙绝弦》原文及译文翻译02-23

关于伯牙绝弦原文及翻译03-19

《伯牙绝弦》翻译06-12

《伯牙绝弦》原文及译文翻译解析03-22

伯牙鼓琴/伯牙绝弦原文、翻译及赏析01-07