辽史辖底原文翻译

2021-06-09 古籍

  《辽史》为元脱脱等人所撰之纪传体史书,中国历代官修正史“二十四史”之一。下面是小编整理的辽史辖底原文及翻译,希望对大家有帮助!

  辽史辖底原文及翻译

  原文

  易曰:「天尊地卑,乾坤定矣;卑高以陈,贵贱位矣。」贵贱位而后君臣之分定,君臣之分定而后天地和,天地和而后万化成。五帝三王之治,用此道也。三代而降,臣弑其君者有之,子弑其父者有之。孔子作春秋以寓王法,诛死者於前,惧生者於后,其虑深远矣。欧阳修作唐书,创逆臣传,盖亦春秋之意也。

  辽叛逆之臣二十有二,迹其事则又有甚焉者,然岂一朝一夕之故哉。列于传,所以公天下之贬,以示夫戒云。

  辖底,字涅烈衮,肃祖孙夷离  剌之子。幼黠而辩,时险佞者多附之。

  遥辇痕德 可汗时,异母兄罨古只为迭剌部夷离。故事,为夷离 者,得行再生礼。罨古只方就帐易服,辖底遂取红袍、貂蝉冠,乘白马而出。乃令党人大呼曰:「夷离 出矣!」众皆罗拜,因行柴册礼,自立为夷离 。与于越耶律释鲁同知国政。及释鲁遇害,辖底惧人图己,挈其二子迭里特、朔刮奔渤海,伪为失明。后因球马之会,与二子夺良马奔归国。益为奸恶,常以巧辞获免。

  太祖将即位,让辖底,辖底曰:「皇帝圣人,由天所命,臣岂敢当!」太祖命为于越。及自将伐西南诸部,辖底诱剌葛等乱,不从者杀之。车驾还至赤水城,辖底惧,与剌葛俱北走,至榆河为追兵所获。太祖问曰:「朕初即位,尝以国让,叔父辞之;今反欲立吾弟,何也?」辖底对曰:「始臣不知天子之贵,及陛下即位,卫从甚严,与凡庶不同。臣尝奏事心动,始有窥觎之意。度陛下英武,必不可取;诸弟懦弱,得则易图也。事若成,岂容诸弟乎。」太祖谓诸弟曰「汝辈乃从斯人之言耶!」迭剌曰:「谋大事者,须用如此人;事成,亦必去之。」辖底不复对。囚数月,缢杀之。

  将刑,太祖谓曰:「叔父罪当死,朕不敢赦。事有便国者,宜悉言之。」辖底曰:「迭剌部人众势强,故多为乱,宜分为二,以弱其势。」子迭里特。

  迭里特,字海邻。有膂力,善驰射,马踬不仆。尤神于医,视人疾,若隔纱睹物,莫不悉见。

  太祖在潜,已加眷遇,及即位,拜迭剌部夷离。太祖尝思鹿醢解酲,以山林所有,问能取者。迭里特曰:「臣能得之。」乘内厩马逐鹿,射其一。欲复射,马跌而毙。迭里特跃而前,弓犹不弛,复获其一。帝欢甚曰:「吾弟万人敌!」会帝患心痛,召迭里特视之。迭里特曰:「膏肓有瘀血如弹丸,然药不能及,必 而后愈。」帝从之。呕出瘀血,痛止。

  帝以其亲,每加赐赉;然知其为人,未尝任以职。后从剌葛乱,与其父辖底俱缢杀之。

  渺割,字欧辛,<一>明王安端之子。善骑射。貌恭而心狡,人以为懦。太祖曰:「此凶顽,非懦也。」其父安端尝使奏事,太祖谓近侍曰:「此子目若风驼,面有反相。朕若独居,无令入门。」

  世宗即位于镇阳,安端闻之,欲持两端。察割曰:「太弟忌刻,若果立,岂容我辈!永康王宽厚,且与刘哥相善,宜往与计。」安端即与刘哥谋归世宗。及和议成,以功封泰宁王。

  会安端为西南面大详稳,察割佯为父恶,阴遣人白於帝,即召之。既至上前,泣诉不胜哀,帝悯之,使领女石烈军。<二>出入禁中,数被恩遇。帝每出猎,察割托手疾,不操弓矢,但执炼锤驰走。屡以家之细事闻於上,上以为诚。

  渺割以诸族属杂处,不克以逞,渐徙庐帐迫於行宫。右皮室详稳耶律屋质察其奸邪,表列其状。帝不信,以表示察割。察割称屋质疾己,哽咽流涕。帝曰:「朕固知无此,何至泣耶!」察割时出怨言,屋质曰:「汝虽无是心,因我过疑汝,勿为非义可也。」他日屋质又请於帝,帝曰:「察割舍父事我,可保无他。」屋质曰:「察割於父既不孝,於君安能忠!」帝不纳。

  天禄五年七月,帝幸太液谷,留饮三日,察割谋乱不果。帝伐周,至详古山,太后与帝祭文献皇帝于行宫,群臣皆醉。察割归见寿安王,邀与语,王弗从。察割以谋告耶律盆都,盆都从之。是夕,同率兵入弑太后及帝,因僭位号。百官不从者,执其家属。至夜,阅内府物,见码瑙碗,曰:「此希世宝,今为我有!」诧于其妻。妻曰「寿安王、屋质在,吾属无仱类,此物何益!」察割曰:「寿安年幼,屋质不过引数奴,诘旦来朝,固不足忧。」其党矧斯报寿安、屋质以兵围于外,察割寻遣人弑皇后於柩前,仓惶出阵。寿安遣人谕曰:「汝等既行弑逆,复将若何?」有夷离 划者委兵归寿安王,馀众望之,徐徐而往。察割知其不济,乃系群官家属,执弓矢胁曰:「无过杀此曹尔!」叱令速出。时林牙耶律敌猎亦在系中,进曰:「不有所废,寿安王何以兴。籍此为辞,犹可以免。」察割曰:「诚如公言,谁当使者?」敌猎请与罨撒葛同往说之,察割从其计。

  寿安王复令敌猎诱察割,脔杀之。诸子皆伏诛。

  娄国,字勉辛,文献皇帝之子。天禄五年,遥授武定军节度使。及察割作乱,穆宗与屋质从林牙敌猎计,诱而出之,娄国手刃察割。改南京留守。

  穆宗沉湎,不恤政事,娄国有觊觎之心,诱敌猎及群不逞谋逆。事觉,按问不服。帝曰:「朕为寿安王时,卿数以此事说我,今日岂有虚乎?」娄国不能对。及馀党尽服,遂缢於可汗州西谷,诏有司择绝后之地以葬。

  重元,小字孛吉只,圣宗次子。材勇绝人,眉目秀朗,寡言笑,人望而畏。

  太平三年,封秦国王。圣宗崩,钦哀皇后称制,密谋立重元。重元以所谋白於上,上益重之,封为皇太弟。历北院枢密使、<三>南京留守、知元帅府事。重元处戎职,未尝离辇下。先是契丹人犯法,例须汉人禁勘,受枉者多。重元奏请五京各置契丹警巡使,诏从之,赐以金券誓书。道宗即位,册为皇太叔,免拜不名,为天下兵马大元帅,复赐金券、四顶帽、二色袍,尊宠所未有。

  清宁九年,车驾猎滦水,以其子涅鲁古素谋,与同党陈国王陈六、知北院枢密事萧胡睹等凡四百馀人,诱胁弩手军阵于帷宫外。将战,其党多悔过效顺,各自奔溃。重元既知失计,北走大漠,叹曰「涅鲁古使我至此!」遂自杀。

  先是重元将举兵,帐前雨赤如血,识者谓败亡之兆。子涅鲁古。

  涅鲁古,小字耶鲁绾。性阴狠。兴宗一见,谓曰:「此子目有反相。」

  重熙十一年,封安定郡王。十七年,进王楚,为惕隐。清宁三年,出为武定军节度使。<四>七年,知南院枢密使事,说其父重元诈病,俟车驾临问,因行弑逆。

  九年秋猎,帝用耶律良之计,遣人急召涅鲁古。涅鲁古以事泄,遽拥兵犯行宫。南院枢密使许王仁先等率宿卫士讨之。涅鲁古跃马突出,为近侍详稳渤海阿、<五>护卫苏射杀之。

  滑哥,字斯懒,隋国王释鲁之子。性阴险。初其父妾,惧事彰,与克萧台哂等共害其父,归咎台哂,滑哥获免。

  太祖即位,务广恩施,虽知滑哥凶逆,姑示含忍,授以惕隐。六年,滑哥预诸弟之乱。事平,群臣议其罪,皆谓滑哥不可释,於是与其子痕只俱陵迟而死,敕军士恣取其产。帝曰:「滑哥不畏上天,反君弑父,其恶不可言。诸弟作乱,皆此人教之也。

  译文

  易说:“天尊地卑,乾坤确定;卑下高上已经陈列,贵贱之位确立。“贵贱位之后君臣的名分确定,君臣的名分确定以后天地和,天地和然后万变成。五帝三王治理,使用这种方法。三代以下,我杀了自己的国君的人有关的,儿子杀父亲的有关的。孔子作《春秋》以寄托王法,被杀死的人比以前,恐惧产生的在后面,他思虑深远啊。欧阳修写唐代书,创叛臣传,这也是《春秋》的意思。

  辽叛逆之臣二十二,足迹的事就又有厉害的,但是难道是一朝一夕的缘故啊。列在传,所以公天下的批评,以显示那些警告说。

  辖底,字涅烈衮,肃祖孙夷离刺的儿子。小聪明而辩,当时险恶谄媚者大多依附他。

  遥辇车痕德可汗时,异母哥哥罨古只为迭刺部夷离。故事,为民族分离的,实现再生礼。覆盖古代只临时帐换衣服,辖底就拿红袍、貂蝉冠,骑白马而出。于是命令党人大喊:“夷离出来了!大家都罗列而拜,因此在柴册礼,自立为夷离。与在越耶律释放鲁同知国政。当释放鲁遇害,辖底害怕人算计自己,带着他的两个儿子轮流里特、朔刮到渤海,伪装成失明。后来因为球马的机会,与两个儿子争夺好马逃回国。更为邪恶,经常用花言巧语逃脱。

  太祖将要即位,让辖底,辖底说:“皇帝圣明的人,由天所命,我怎么敢抵挡!“太祖命令是在越。等到自己要攻打西南诸部,辖底诱导刺葛等人乱,不顺从的人杀了他。皇帝回到赤水城,辖底恐惧,与刺葛都逃跑,到榆河为追兵所获。太祖问道:“我刚刚即位,曾经把国家让给,叔父谢绝了;现在反而要立我的弟弟,为什么呢?」辖底回答说:“开始我不知道天子的尊贵,当陛下即位,卫从很严,与平常不一样。我曾经上奏事心动,开始有窥伺之心。估计陛下英明威武,一定不可取;诸弟懦弱,能那么容易对付了。事情如果成功,哪几个兄弟吗。周太祖对弟弟们说:“你们就从这人的话吗?!」迭刺说:“图谋大事的人,要用这样的人;事成,也一定会去的。」辖底不再回答。囚禁了几个月,勒死的。

  将要行刑,太祖对他说:“叔父罪该处死,我不敢赦免。事情有利于国家的,应该全部说了。」辖底说:“迭刺部人多势强,所以多为混乱,应分为两个,以削弱其势头。王子迭里特别。

  迭里特别,字海邻。有体力,善于骑马射箭,马跌倒不倒。尤其在医药神,看人疾,如果隔纱看到的东西,全部都出现。

  太祖在暗中,已经加优待,等到即位,拜迭刺部夷离。太祖曾对鹿醢解酒,以山林所有,问能取的.。迭里只是说:“我能找到他。他乘内厩的马逐鹿,射向一个。想再射,马跌倒而死亡。迭里特别跳向前,弓仍不放松,又得到了另一。皇帝很高兴说:“我的弟弟万人敌!」神会皇帝患心绞痛,请轮流里特意看了。迭里只是说:“治有多病血如弹丸,但药物不能达到,必须然后越。帝听从了。呕吐出多病血,疼了。

  皇帝把他的亲人,每次加赏赐;但我知道他的为人,不曾委任他职务。后来从刺葛混乱,与他的父亲管辖底全部勒死的。

  渺茫割,字欧辛,<一>明王安端的儿子。善于骑马射箭。容貌恭敬而内心狡猾,人们认为懦弱。太祖说:“这是凶顽,不是怯懦的。“他的父亲安端曾使奏事,太祖对侍从说:“这孩子眼睛如果风骆驼,面有反相。我如果独自生活,不要让入门。」

  世宗即位在镇阳,安全方面听到的,要持观望态度。观察割说:“太弟猜忌苛刻,如果真的立,怎么能我们!永康王宽厚,而且与刘哥友好,应该去与计算。他怎么开始就与刘哥商量给世宗。及和议成功,因功被封为泰宁王。

  会安端为西南面大详稳,观察割假装父亲厌恶,暗中派人告诉上帝,马上去找他。既然到皇上面前,哭诉不胜悲哀,皇帝怜悯他,使领女石烈军。<二>出入宫中,多次受到恩遇。皇帝每次外出打猎,观察割托手病,不拿弓和箭,但坚持炼锤奔跑。多次把家里的小事情听说在上,皇上认为他忠诚。

  以各个族属渺茫割混杂在一起,不能够以满足,逐渐迁庐帐迫于行宫。右皮室详稳耶律屋质观察他的邪恶,表列的情况。皇帝不信,以表示察割。观察割称房屋质病己,哽咽流泪。皇帝说:“我本来就知道没有这,为什么到哭泣呢!他观察分割时口出怨言,房屋质说:“虽然你没有这样的心,因为我过怀疑你,不要为非义可以的。他一天房屋品质又向皇帝请求,皇帝说:“察舍父亲的事我,可以保证没有别的。“房屋质说:“观察割在父亲已经不孝,在您怎么能忠诚!帝不采纳。

  天赐五年七月,皇帝巡幸太液谷,留下喝了三天,观察割谋乱不果。皇帝讨伐周,至于详细古代山,太后和皇帝祭祀文献皇帝在行宫,群臣都喝醉了。观察割回来见寿王,邀请和他说话,王不肯依从。观察割把计谋告诉耶律盆都,盆都跟随他。这天晚上,同率兵进入杀太后和皇帝,于是僭越名号。百官不顺从的人,拿着他的家属。到了晚上,检查内府财物,看见玛瑙碗,说:“这稀世珍宝,今天是我有!他惊讶于他的妻子。妻子说“寿王、房屋抵押在,我们没有仱类,这东西有什么好处!他观察割说:“寿安年幼,房屋质量不超过自变量奴,第二天早晨来朝见,当然不值得忧虑。他们怎么就等于寿安、房屋集团质率兵包围在外,观察割不久派人杀死皇后在灵柩前,慌忙从阵。寿安派人告诉他说:“你们既行叛逆,又将怎么办?」有夷离划的委托兵归寿王,其余众人期望的,慢慢地去。观察割知道不成功,于是百官家系

【辽史辖底原文翻译】相关文章:

《辽史·顺宗传》的原文及翻译06-13

辽史顺宗传的原文及翻译06-11

《辽史·韩延徽传》原文及翻译06-14

《辽史萧韩家奴传》的原文及翻译09-01

关于《辽史耶律仁先传》的阅读答案解析及原文翻译06-16

北史原文及翻译06-11

新安史原文及翻译02-18

《辽史·耶律安抟传》原文及译文06-13

辽史大公鼎传阅读答案及翻译09-27