指鹿为马原文及翻译

2022-07-15 古籍

  指鹿为马是一个汉语成语,意思是指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。小编精心为你整理了指鹿为马原文及翻译的内容,希望对你有所借鉴作用哟。

  【原文】

  欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”问左右,左右或默,或言马以阿顺。或言鹿者,高因阴中诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

  【注释】

  1、乱:叛乱,此处指篡夺秦朝的政权。

  2、设验:设法试探。

  3、二世:指秦二世皇帝胡亥。

  4、阴中诸言鹿者以法:暗地里假借法律惩处那些直说是鹿的人。阴,暗中。

  5、左右:身边的人。

  6、阿顺:阿谀奉承。

  7、欲:想要

  8、恐:害怕,恐怕。

  9、或:有的。

  10、半:一半。

  11、自信自:自己相信自己。

  12、因:于是,就。

  13、误:错误;误会。

  14、皆:都。

  15、持:带着。

  【翻译】

  想要叛乱(篡夺秦朝的政权),恐怕各位大臣不听从他,就先设下圈套设法试探。于是带来一只鹿献给二世,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相错了吧?您把鹿说成是马。”问身边的大臣,左右大臣有的沉默,有的故意迎合赵高说是马,有的说是鹿,赵高就在暗中假借法律中伤(或陷害)那些说是鹿的人。以后,大臣们都畏惧赵高。

  • 相关推荐

【指鹿为马原文及翻译】相关文章:

公输原文及翻译原文翻译09-24

《南史》的原文内容及原文翻译01-03

郑人买履原文翻译08-29

招魂原文及翻译08-29

《金缕衣》原文及翻译08-29

张骞原文及翻译12-20

月出原文及翻译08-29

岳飞原文翻译08-29

解嘲原文及翻译08-29

相濡以沫原文翻译08-30