庄子《秋水》从道的高度来审视世界,认为客体对象无时无刻不在变化。下面小编给大家带来庄子《秋水》原文及译文,希望对你有帮助。
庄子《秋水》原文
秋水时至,百川灌河。泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。 于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海。东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣,吾长见笑于大方之家。”
北海若曰:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也;夏虫不可以语于冰者,笃于时也;曲士不可以语于道者,束于教也。今尔出于崖涘,观于大海,乃知尔丑,尔将可与语大理矣。天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。而吾未尝以此自多者,自以比形于天地,而受气于阴阳,吾在天地之间,犹小石小木之在大山也。方存乎见少,又奚以自多!计四海之在天地之间也,不似礨空之在大泽乎?计中国之在海内不似稊米之在大仓乎?号物之数谓之万,人处一焉;人卒九州,谷食之所生,舟车之所通,人处一焉。此其比万物也,不似豪末之在于马体乎?五帝之所连,三王之所争,仁人之所忧,任士之所劳,尽此矣!伯夷辞之以为名,仲尼语之以为博。此其自多也,不似尔向之自多于水乎?”
注释
时:按季节。
灌:注入。河:黄河。
泾流:水流。
两涘(sì):河的两岸。涘:水边。
渚(zhǔ)崖:水洲岸边。渚:水中洲岛。
辩:通“辨”。
焉:乎。
河伯:黄河之神。伯,长者之称。
以天下之美为尽在己:以为天下的美景全集中在自己这里。
东面:脸朝东。
端:边,尽头。
旋其面目:改变他(欣然自喜)的面容。
旋:转,转变。
望洋:仰视的样子,也作“望羊”、“望阳”,然解作望见海洋亦通。
若:即海若,海神。
野语:俗语,谚语。
莫己若:宾语前置,即莫若己,没有人比得上自己。
我之谓也:即谓我也。
少仲尼之闻:认为孔子的学识少。
闻:学识,学问。
轻伯夷之义:认为伯夷的义行轻。伯夷:商代诸侯孤竹君的长子,历来被看做义士的典型。少、轻,作动词用。
子:您。本指海神,这里借指海。
难穷:难以穷尽。
穷:尽
殆:危险。
长:长久,永远。
见:表被动。
大方之家:明白大道理的人。
大方:大道。
以:与。语(yù):谈论。
拘:拘束,局限。
于:被。
虚:同“墟”,居住的地方。
笃:固,局限。
时:时令。
曲士:乡曲之士,指见识浅陋之人。束于教也:受所受教育的束缚。
尔:你。
崖涘:河岸。
乃:才。
丑:鄙陋。
大理:大道理。
盈:满。
尾闾:神话传说中排泄海水的地方。
已:停止。
虚:虚空。
卒:通“萃”,聚集。
庄子《秋水》译文
秋天里山洪按照时令汹涌而至,众多大川的水流汇入黄河,河面宽阔波涛汹涌,两岸和水中沙洲之间连牛马都不能分辨。于是河神高兴地自得其乐,认为天下一切美好的东西全都聚集在自己这里。河神顺着水流向东而去,来到北海边,面朝东边一望,看不见大海的尽头。于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘懂得了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。而且我还曾听说过有人认为孔丘懂得的东西太少、伯夷的高义不值得看重的话语,开始我不敢相信;如今我亲眼看到了你是这样的浩淼博大、无边无际,我要不是因为来到你的门前,真可就危险了,我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。”
海神说:“井里的青蛙,不可能跟它们谈论大海,是因为受到生活空间的限制;夏天的虫子,不可能跟它们谈论冰冻,是因为受到生活时间的限制;鄙陋的人,不可能跟他们谈论大道,是因为教养的束缚。如今你从河岸边出来,看到了大海,方才知道自己的鄙陋,你将可以参与谈论大道了。天下的水面,没有什么比海更大的,千万条河川流归大海,不知道什么时候才会停歇而大海却从不会满溢;海底的尾闾泄漏海水,不知道什么时候才会停止而海水却从不曾减少;无论春天还是秋天不见有变化,无论水涝还是干旱不会有知觉。这说明大海远远超过了江河的水流,不能够用数量来计算。可是我从不曾因此而自满,自认为从天地那里承受到形体并且从阴和阳那里禀承到元气,我存在于天地之间,就好像一小块石子、一小块木屑存在于大山之中。我正以为自身的存在实在渺小,又哪里会自以为满足而自负呢?想一想,四海存在于天地之间,不就像小小的石间孔隙存在于大泽之中吗?再想一想,中原大地存在于四海之内,不就像细碎和米粒存在于大粮仓里吗?号称事物的数字叫做万,人类只是万物中的一种;人们聚集于九州,粮食在这里生长,舟车在这里通行,而每个人只是众多人群中的一员;一个人他比起万物,不就像是毫毛之末存在于整个马体吗?五帝所续连的,三王所争夺的,仁人所忧患的,贤才所操劳的,全在于这毫末般的天下呢!伯夷辞让它而博取名声,孔丘谈论它而显示渊博,这大概就是他们的自满与自傲;不就像你先前在河水暴涨时的洋洋自得吗?”
文言知识
一、通假字
1、泾流之大(“泾”通“径”,直流。)
2、不辩牛马。(“辩”通“辨”,分辨,辨认。)
二、古今异义
1、于是焉河伯欣然而喜
古义:在这时候。
今义:连词,表示后一事紧接着前一事,后一事往往就是由前一事引起得。
2、于是焉河伯始旋其面目
古义:脸。
今义:指事物本来得样子。
3、至于北海
古义:到。
今义:表示另提一事。
4、吾长见笑于大方之家
古义:修养很高、明白道理得人。
今义:慷慨,不吝啬。
5、百川灌河
古义:特指黄河。
今义:泛指河流。
三、词类活用
1、名词作动词
(1)东面而视(面向,面朝)
2、名作状
(1)秋水时至(按季节)
(2)顺流而东行(向东)
3、形容词意动用法
(1)且夫我尝闻少仲尼之闻认为…少,小瞧
(2)而轻伯夷之义者认为…轻,轻视
(3)以天下之美为尽在己美景
四、一词多义
1、见
(1)我长见笑于大方之家表被动
(2)东面而视,不见水端瞧见
2、若
(1)望洋向若而叹曰名词,海神名
(2)以为莫己若动词,比得上
3、始
(1)于就是焉河伯始旋其面目才
(2)始吾弗信开始
4、闻
(1)闻道百,以为莫己若动词,听说
(2)且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者名词,见闻,学识
5、之
(1)泾流之大代词,这样
(2)我之谓也助词,宾语前置标志
(3)仲尼之闻助词,得
(4)两涘渚崖之间助词,得
(5)以天下之美为尽在己助词,得
(6)野语有之曰代词,这样
(7)闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者助词,得
(8)今我睹子之难穷也助词,取独
(9)吾非至于子之门则殆矣助词,得
(10)吾长见笑于大方之家助词,得
6、于
(1)于就是焉河伯欣然自喜介词,在
(2)吾长见笑于大方之家介词,被五、特殊句式
五、特殊句式
1、被动句
(1)吾长见笑于大方之家
2、宾语前置句
(1)我之谓也(“之”就是宾语前置得标志,即“谓我也”。)
(2)以为莫己若者(宾语前置的倒装句,即“以为莫若己者”。)
(3)东面而视(宾语“东”置于谓语动词“面”前面,即“面东而视”。)
3、定语后置
(1)闻道百(即“闻百道”)
4、省略句
(1)百川(于)灌河(省略介词“于”)
(2)(河伯)顺流而东行(省略主语“河伯”)
5、判断句
(1)闻道百,以为莫己若者,我之谓也。
6、固定句式
(1)吾非至于子之门,则殆矣。(“非……则”,表示假设,译为:“不就是……就……”。)
(2)且夫我尝闻少仲尼之闻。(“且夫……”,再说,况且,用于承接上文,引出另一层意思,译为:况且……”。)
六、出自本文得成语
1、望洋兴叹:望洋,仰视得样子。兴叹,生发起感叹。指在伟大得事物面前开扩了眼界,感到自己得渺小而惊叹。比喻做事力量不够或条件不充分而感到无可奈何。
2、贻笑大方:贻笑,被人讥笑。大方,大方之家,见多识广得人。被内行人所讥笑。
3、大方之家:指修养很高、明白事理得人。
4、牛马不辨:比喻河水声势浩大分辨不清。
5、欣然自喜:指高兴地自觉喜悦。
6、井底之蛙:井底的青蛙认为天只有井口那么大,比喻那些见识短浅的人。
7、夏虫语冰:对夏天生死的虫子不可与它谈论关于冰雪的事情。
8、太仓稊米:太仓:古时京城的粮仓;稊米:小米。大谷仓中一粒小米,比喻人和物处在广袤宇宙中极其渺小。
赏析
本文节选自《庄子秋水》。庄子(前389?―前286?),战国时宋国人,思想家,庄子和老子同属道家学派,合称“老庄”。
庄子生活的战国时代是一个大动荡大变革的时代,庄子对当时的兼并战争、剥削压迫乃至“人为物役”等现象极端不满,但又无可奈何。无可奈何中,他只希望在黑暗的社会中生活得愉快,能够顺其自然,得尽天年。于是,他以“道”为师,企图通过“心斋”、“坐忘”等方式与“道”融为一体,追求“无己、无功、无名”的无差别境界,而获得“逍遥游”,获得精神的绝对自由。庄子《秋水》本义是讨论价值判断的相对性,我们现在可以视之为相对独立的一篇选文,而给予积极的解释,获得新的启迪。《秋水》篇的主体部分是河伯与北海若的七番对话,本文只节选了其中的第一部分。
本文分为两部分。
第一部分(第一自然段),导论,写河伯观念的变化。初与百川比,河伯欣然自喜,“以天下之美为尽在己”,认为自己是天下最大的了。后与北海若比,河伯才知自己并非天下最大,引出与北海若的对话。
第二部分(第二自然段),本论,写北海若的观点:一切都是相对的,没有什么可自多的。北海若的这段对话可分四层:第一层“曲士不可语道”,而河伯观于大海,已认识到自己的不足,因而“可与语大理矣”。第二层“天下之水,莫大于海”,“而吾未尝以此自多”,为什么呢?因为大小、多少都是相对的,海比河大,却比天小,所以没什么可自多的。第三层进一步阐述说明大小、多少都是相对的:四海和天地比,四海小;中国和海内比,中国小;人和万物与九州比,人都是小的。第四层所谓五帝、三王、仁人、任士所从事的事业都不过是“毫末”,伯夷辞让周王授予的职位,不食周粟,饿死首阳山;孔子谈论“仁”、“礼”,也都是“毫末”。伯夷为名,孔子为博,都是自多,都是错的。
本文是一篇以对话方式展开说理的论说文。在整体构思上,本文通篇采用寓言形式说理。作者虚构了一个河伯与北海若对话的寓言故事,通过两个神话人物的对话来展开说理、阐明观点,极大地增强了文章的文学性。《庄子》散文在先秦散文中最富于浪漫色彩。
论证上,多用形象比喻说明抽象道理,用比喻说理多是由个别到个别的比较论证法。运用比较论证法中,又包含性质相似的类比论证法,如“拘于虚”之井蛙、“笃于时”之夏虫与“束于教”之曲士之间的比较,便是类比论证;还包含性质相反的对比论证法,如“束于教”之“曲士”与“观于大海”,已知己丑、可与语大理的河伯之间的比较,便是对比论证。
庄子简介
庄子(约前369年—前286年),庄氏,名周,字子休(一说子沐),宋国蒙人[8—17] 。曾作过漆园吏。生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利,力图在乱世保持独立的人格,追求逍遥无待的精神自由。战国时期著名的思想家、哲学家、文学家,是道家学派的代表人物,老子哲学思想的继承者和发展者,先秦庄子学派的创始人。他的学说涵盖着当时社会生活的方方面面,但根本精神还是归依于老子的哲学。后世将他与老子并称为“老庄”,他们的哲学为“老庄哲学”。
鉴于庄子在中国文学史和思想史上的重要贡献,封建帝王尤为重视,在唐开元二十五年庄子被诏号为“南华真人”,后人即称之为“南华真人”,《庄子》一书也被称为《南华经》。其文章具有浓厚的浪漫色彩,对后世文学有很大影响。
他的思想包含着朴素辩证法因素,主要思想是“天道无为”,认为一切事物都在变化,他认为“道”是“先天生地”的,从“道未始有封”庄子主要认为自然的比人为的要好提倡无用,认为大无用就是有用,就象“ 一棵难看的树大家认为它无用,有一个木匠他要找一棵树作房梁 ,但这棵树太弯了,没法做房梁。第二个木匠找树做磨的握柄要弯的,但这棵树太难看了,又没办法,第三个木匠要做车轱辘,但这棵树长得不行,从某方面讲是无用的,但从庄子的角度看,无用就是有用,大无用就是大有作为,所以庄子提倡无用精神(即“道”是无界限差别的),属主观唯心主义体系。“道”也是其哲学的基础和最高范畴,即使关于世界起源和本质的观念,又是之人认识境界。主张“无为”,放弃一切妄为。认为一切事物的本质虽然有着千差万别的特点,但其“一”本同,安时处顺,逍遥无待,穷天理、尽道性,以至于命。在政治上主张“无为而治”,反对一切社会制度,摈弃一切假慈、假仁,假意等大伪。
《庄子》在哲学、文学上都有较高研究价值。研究中国哲学,不能不读《庄子》;研究中国文学,也不能不读《庄子》。鲁迅先生说过:“其文汪洋辟阖,仪态万方,晚周诸子之作,莫能先也。”(《汉文学史纲要》)名篇有《逍遥游》、《齐物论》、《养生主》等,《养生主》中的“庖丁解牛”尤为后世传诵。
【秋水庄子原文及译文】相关文章:
庄子秋水原文及译文07-27
秋水庄子原文及翻译11-18
庄子《秋水》原文和译文文言文赏析04-11
《秋水》原文和译文11-17
庄子齐物论原文及译文03-03
庄子大宗师原文及译文04-28
《卞庄子刺虎》原文及译文12-27
秋水时至,百川灌河原文及译文03-22
秋水全文及译文12-30
庄子徐无鬼原文及其译文04-14