世无良猫原文带翻译

2021-04-08 古籍

  溺爱是不可取的.,温室里是培养不出栋梁来的。环境过于安分,就会懒散,不思进取。下面是小编整理的世无良猫原文带翻译,希望对你有所帮助!

  原文

  某恶鼠,破家求良猫。厌以腥膏,眠以毡蘮。猫既饱且安,率不捕鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。某怒,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。

  词意

  某:某个人;有个人。

  恶:厌恶,讨厌。

  破家:倾尽所有的家财。

  益:更加。

  厌:饱食。

  以:用。

  腥膏:鱼和肥肉。

  毡毯:毯子。

  率:全部。

  畜:养。

  以为:认为。

  暴:凶暴。

  逐:驱逐,赶走。

  遂:于是;就。

  天下无良猫也:世界上根本没有什么好猫。

  鼠以故益暴:老鼠因此更加凶暴。故:原因。益:更加。暴:凶暴。

  翻译

  有人十分讨厌老鼠,破产讨得一只好猫。用大鱼大肉去喂猫,用棉垫毯子给猫睡。猫过着很安逸的生活,都不去捕鼠了,甚至与老鼠一块玩乐,老鼠因此更加凶暴。这人十分生气,把猫赶走后,于是再也不在家里养猫了,认为这个世界上根本没有什么好猫。

  寓意

  故事告诉我们:溺爱是不可取的,温室里是培养不出栋梁来的。猫也是如此,人亦如此:环境过于安分,人就会懒散,不思进取。主人公最后的结果全是他一手造成,他没有想过安逸会削弱猫的斗志。给人以深思启示。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此。

【世无良猫原文带翻译】相关文章:

河中石兽原文带翻译08-24

琵琶行原文带翻译03-09

长恨歌原文带翻译10-18

杜牧《旅宿·旅馆无良伴》翻译赏析09-01

答谢中书书原文带翻译11-02

滕王阁序带原文翻译08-23

《观沧海》的原文及翻译(带拼音)07-24

欧阳修《养鱼记》原文带翻译赏析07-02

八归·秋江带雨原文赏析及翻译05-02

刘长卿故事新年作原文带拼音版及翻译赏析02-15