望岳翻译和原文及注音

2021-04-07 古籍

  《望岳》是诗人通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。如下是望岳翻译和原文及注音,供大家阅读。

  望岳翻译和原文及注音

  原文:

  岱宗夫如何? 齐鲁青未了。 造化钟神秀, 阴阳割昏晓。

  荡胸生层云, 决眦入归鸟。 会当凌绝顶, 一览众山小。

  翻译:

  泰山呵,你究竟有多么宏伟壮丽?你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁两地。造物者给你,集中了瑰丽和神奇,你高峻的.山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡涤,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无遗!

  注音:

  dài zōnɡ fū rú hé, qí lǔ qīnɡ wèi liǎo.

  岱 宗 夫 如 何, 齐 鲁 青 未 了 .

  zào huà zhōnɡ shén xiù, yīn yánɡ ɡē hūn xiǎo.

  造 化 钟 神 秀 , 阴 阳 割 昏 晓 .

  dànɡ xiōnɡ shēnɡ cénɡ yún, jué zì rù ɡuī niǎo.

  荡 胸 生 层 云 , 决 眦 入 归 鸟 .

  huì dānɡ línɡ jué dǐnɡ,yì lǎn zhònɡ shān xiǎo.

  会 当 凌 绝 顶 ,一 览 众 山 小 .

【望岳翻译和原文及注音】相关文章:

春望原文翻译及赏析05-09

《春望》原文翻译及赏析05-07

秋望原文赏析及翻译05-01

望海楼原文翻译及赏析04-14

春望原文翻译及赏析(14篇)05-09

春望原文翻译及赏析14篇05-09

《春望》原文翻译及赏析(14篇)05-07

《春望》原文翻译及赏析14篇05-07

秋望原文赏析及翻译(11篇)05-02

秋望原文赏析及翻译11篇05-01