Ó¢ÓïÊéПñʽ

2022-11-04 ÊéÐÅ

¡¡¡¡Ó¢ÎÄÊéÐÅÊÇÒ»ÖÖ×î³£ÓõÄÓ¦ÓÃÎÄÌ壬¶ÔÓÚÆÕͨµÄ˽ÈËÐżþͨ³£ÓÉÎ岿·Ö×é³É¡£ÏÂÃæС±àΪ´ó¼Ò´øÀ´Ó¢ÓïÊéПñʽ¼°·¶ÎÄ£¬Ï£Íû´ó¼Ò¶à¶àÔĶÁ£¡

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéПñʽ¼°·¶ÎÄ Æª1

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéÐŵĸñʽ

¡¡¡¡Ð´Ó¢ÎÄÊéÐÅÒ»°ã¿ªÍ·¾ÍÊdzƺôÓïÑÔ¡£Èç¹û¶Ô·½ÊDz»ÈÏʶ×Ô¼ºµÄÈËÒª½øÐÐ×ÔÎÒ½éÉÜ£¬ÒÔ±ãÈÃÈ˼ÒÖªµÀдÐŵÄÈËÊÇË­¡£½Ó×ÅÂíÉÏ˵×Ô¼ºÐ´ÐŵÄÄ¿µÄ¡£ÕâÑù£¬ÈöԷ½²»¾õµÃͻأ£¬Ò²ÊÇÒ»ÖÖÀñòµÄ±íÏÖ¡£È»ºó£¬Ð´ÐŵÄÈ˾ͼòµ¥½éÉÜһЩ×Ô¼ºµÄ½ü¿ö£¬½Ó×Å£¬¸æË߶Է½×Ô¼ºÏëҪ˵µÄÊÂÇé¡£ÔÚ˵Íê×Ô¼ºµÄÊÂÇéÖ®ºó£¬¾Í±í´ï×Ô¼º¶ÔÓÚ±ðÈË¿´ÁË×Ô¼ºµÄÐżþµÄ¸Ð¼¤Ö®Çé¡£Ò²ÇëÇó¶Ô·½°ïÖúÏò¶Ô·½µÄÇ×ÈË»òÕßÅóÓÑÎʺò¡£ÕâÊÇÒ»ÖÖºÜÓÐÀñòµÄ±í´ï·½·¨¡£Ò²¿ÉÒÔдףԸ¶Ô·½°²ºÃµÄһЩףԸÓïÑÔ¡£ÊðÃûÒ»°ã¶¼ÒªÐ´ÉÏ£ºyours sincerely£¬ÒÔ±íʾ×Ô¼ºÓë¶Ô·½µÄÇ×Ãܶȡ£ÕâÒ²ÊÇÒ»ÖÖÀñòµÄÓѺõıí´ï¡£

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéÐÅд×÷×¢ÒâÊÂÏî

¡¡¡¡£¨1£©½áβÓïµÄµÚÒ»¸ö×ÖĸҪ´óд£¬×îºó»¹Òª¼ÓÉ϶ºµã¡£

¡¡¡¡£¨2£©ÈôÒªÕë¶ÔÊÕÐŵĶÔÏ󣬽«½áβÓï¼ÓÒÔÇø·Ö£¬Ôò¶ÔÓڱȽÏÇ×ÃܵĶԷ½£¬¿ÉÒÔÓÃSincerely yours¡¢Yours sincerely»òSincerely£»¶ÔÓÚÒ»°ãµÄÅóÓÑ¿ÉÓÃYour friend£»Èç¹ûÊǶùŮд¸ø¸¸Ä¸£¬¾ÍÓÃYour loving son(daughter)£»¶Ô³¤±²ÔòдRespectfully yours£¬ÖÁÓÚÉúÒâÉϵÄÍùÀ´¾ÍÓÃFaithfully yours¡£

¡¡¡¡5¡¢ÔÚ½áβÓïÏÂÃæµÄÊðÃû±ØÐëÇ××ÔÇ©Ãû£¬²»¿ÉÓôò×ֵģ¬¶øÇÒÔÚÇ©ÃûÖ®ºó£¬Ò²²»¼ÓÈκεıêµã·ûºÅ¡£

¡¡¡¡¶þ¡¢Ó¢ÎÄÐÅ·âµÄд·¨

¡¡¡¡1¡¢ÔÚÐÅ·âµÄ×óÉϽÇд¡¸¼ÄÐÅÈË¡¹µÄÃû×ÖºÍסַ¡£

¡¡¡¡2¡¢ÔÚÐÅ·âµÄÖмä»òÓÒϽÇÆ«×óµÄµØ·½Ð´¡¸ÊÕÐÅÈË¡¹µÄÃû×ÖºÍסַ¡£

¡¡¡¡3¡¢¼ÄÐÅÈ˲»×Ô³ÆMr.¡¢Mrs.»òMiss£¬µ«ÊÇÔÚÊÕÐÅÈ˵ÄÐÕÃûÇ°Ôò±ØÐë¼ÓÉÏ×ð³ÆMr.¡¢Mrs.»òMissÒÔʾÀñò¡£

¡¡¡¡4¡¢×¡Ö·µÄд·¨ÓëÖÐÎÄÏà·´£»Ó¢ÎÄסַԭÔòÉÏÊÇÓÉСÖÁ´ó£¬Èç±ØÐëÏÈдÃÅÅƺÅÂë¡¢½Ö·Ãû³Æ£¬ÔÙд³ÇÊС¢Ê¡£¨ÖÝ£©ºÍÓÊÕþÇøºÅ£¬×îºóÒ»ÐÐÔòдÉϹú¼ÒµÄÃû³Æ¡£

¡¡¡¡5¡¢ÔÚÐÅ·âµÄÓÒÉϽÇÌùÉÏÓÊƱ¡£

¡¡¡¡6¡¢ÐÅ·âÉϵÄÓÊÕþÇøºÅ(zip code)£¬ÔÚÃÀ¹úÖÝÃûÖ®ºóÒÔÎåλÊý°¢À­²®Êý×Ö±íʾ£¬Ç°ÈýλÊý´ú±íÖÝ»ò¶¼ÊУ¬ºóÁ½Î»Êý±íʾÓÊÇø£¬ÖÁÓÚÓÊÕþÇøºÅ10027µÄÄî·¨ÊÇone double o two seven¡£

¡¡¡¡7¡¢×¡Ö·Öг£ÓÃ×Ö£ºÓмòдµÄ¶àÓüòд£º

¡¡¡¡Â¥ F(e.g. 2F) Ïï Lane ( e.g. Lane 194) ¶Î Section£»Sec. (e.g. Sec.¢ò ) Ū Alley (e.g. Alley 6) · Road£»Rd.( e.g. Chunghua Rd.) ½Ö Street£»St.(e.g. Yangkwang St.)

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéÐÅ·¶ÎÄ

¡¡¡¡Dear Editor,

¡¡¡¡I'm a senior high school student named Li Hua. Now many students have iPads and think it's a fashion to use them.

¡¡¡¡......

¡¡¡¡Yours sincerely,

¡¡¡¡Li Hua

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéПñʽ¼°·¶ÎÄ Æª2

¡¡¡¡µ¼È룺

¡¡¡¡µÚ1¶Î£ºRecently we¡¯ve had a discussion about whether we should... £¨µ¼Èë»°Ì⣩

¡¡¡¡Our opinions are divided on this topic.£¨¹ÛµãÓзÖÆ磩

¡¡¡¡ÕýÎÄ£º

¡¡¡¡µÚ2¶Î£ºMost of the students are in favour of it.£¨Õý·½¹Ûµã£©

¡¡¡¡Here are the reasons. First... Second... Finally...(Áгö2~3¸öÔ޳ɵÄÀíÓÉ)

¡¡¡¡µÚ3¶Î£ºHowever, the others are strongly against it. £¨·´·½¹Ûµã£©

¡¡¡¡Their reasons are as follows. In the first place... What¡¯s more... In addition...(Áгö2~3¸ö·´¶ÔµÄÀíÓÉ)

¡¡¡¡½áÂÛ£º

¡¡¡¡µÚ4¶Î£ºPersonally speaking, the advantages overweigh the disadvantages, for it will do us more harm than good, so I support it.£¨¸öÈ˹۵㣩

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéПñʽ¼°·¶ÎÄ Æª3

¡¡¡¡¸ÅÊö

¡¡¡¡ÊéÐÅÊÇÈËÃÇÔÚÈÕ³£Éú»îºÍ¹¤×÷ÖнøÐн»¼ÊµÄ¹¤¾ß£¬Ò²ÊǸ߿¼ÊéÃæ±í´ïÖг£¼ûµÄ¿¼ÊÔÎÄÌå¡£ÓÉÓÚÃñ×åÓïÑÔºÍÏ°¹ßÉϵIJîÒ죬ӢÓïÐżþÔÚÊéд¸ñʽ¼°±í´ï·½Ê½ÉÏÓ뺺Óï²»´óÒ»Ñù£¬ÓÐЩµØ·½åÄÈ»²»Í¬¡£±¾Õ½«Ïò´ó¼Ò½éÉÜÒ»°ã¸ñʽ¼°¸÷ÖÖ³£¼ûÐżþ£¬Èç¼ÒÐÅ¡¢×£ºØÐÅ¡¢µÀǸÐż°×Ô¼öÐŵȡ£

¡¡¡¡Ò»°ã¸ñʽ

¡¡¡¡Ó¢ÎÄÊéÐŵĹ¹³É¿É·ÖΪ8¸ö²¿·Ö£º

¡¡¡¡ÐÅÍ·(Heading), ÈÕÆÚ(Date), ÊÕÐÅÈËÐÕÃû¼°µØÖ·(Inside Name and Address), ³Æºô(Salutation), ÐÅÎÄ(Body of the letter), ½áÊøÓï(Complimentary close), ÊðÃû(Signature), ¸½ÑÔ(P. S.)

¡¡¡¡ÐÅÍ·(Heading)

¡¡¡¡ÐÅÍ·ÊÇÖ¸·¢ÐÅÈ˵ĵ¥Î»Ãû³Æ»òµØÖ·¡£Ò»°ãÇé¿öÏ·¢ÐÅÈËÖ»Ðè°Ñ×Ô¼ºµÄµØַд(´ò×Ö£¬ÊÖд¾ù¿É)ÔÚÐŵÄÓÒÉϽǣ¬À뿪ÐÅÖ½µÄ¶¥Í·Ô¼1Ó¢´ç£¬Õ¼¶þÈýÐлòËÄÐоù¿É£¬¸ñʽÈçÏ£º¢ÙÆëͷʽ ¢ÚËõ½øʽ

¡¡¡¡×¢Ò⣺дµØÖ·µÄ´ÎÐòÓëÖÐÎIJ»Í¬£¬Ó¦ÏÈдÃÅÅƺÅÂë½ÖµÀ£¬È»ºó³ÇÊк͹úÃû¡£Ð´µØַʱ²ÉÓÃÆëÍ·»òËõ½øʽ£¬ÒÔ¼°Ã¿ÐкóÒª²»Òª¼Ó±êµã·ûºÅ£¬¶¼Ã»Óй̶¨µÄ¹æ¶¨¡£Èçд¸ø¾­³£ÍùÀ´µÄÇ×ÓÑ£¬ÕâÏîµØÖ·Ò²¿ÉÒÔÊ¡ÂÔ¡£

¡¡¡¡ÈÕÆÚ(Date):

¡¡¡¡Ð´ÈÕÆÚ×¢ÒâÏÂÁи÷µã£º¢ÙÄê·ÝӦдȫ£¬ÀýÈç²»ÄÜÓá°99¡±À´´úÌæ¡°1999¡±£»¢ÚÔ·ÝӦдӢÎÄÃû³Æ£¬³ýMay, JulyÍ⣬¿ÉÓÃËõд£¬È磺Sep., Oct.¡£µ«²»ÒªÓÃÊý×ÖÀ´´úÌ棬Èç7£¯4£¯99 »ò7£¬ 4£¬ 99£¬ÒòΪÔÚÓ¢¹ú´ËÈÕÆÚ´ú±í 7th April£¬1999£¬¶øÃÀ¹úÔò´ú±í4th July£¬1999¡£ ¢ÛÈÕÆÚ¿ÉÓÃ1£¬2£¬3£¬4¡­11£¬12¡­21£¬22¡­31µÈ£¬Ò²¿ÉÓÃlst£¬2nd£¬3rd£¬4th¡­11th£¬21th¡­22nd¡­31stµÈ¡£

¡¡¡¡ÈÕÆڵļ¸ÖÖд·¨£ºa£®July 7£¬1998 b£®1st October, 1998 c£®30 Nov., 1997 d£®Sep. 3rd, 1999 ¢ÜÌرð×¢ÒâÓ¢ÎÄÊéÐÅÈÕÆÚÓ¦½ô½Ó×ÅдÐÅÈ˵ØÖ·ÏÂÒ»ÐУ¬²»ÄÜÏñдÖÐÎÄÊéÐÅÄÇÑùдÔÚÊéÐÅÇ©ÃûÖ®ºó£¬ÕâÊǺܶàѧÉúµÄ³£¼û´íÎó¡£

¡¡¡¡ÊÕÐÅÈËÐÕÃû¼°µØÖ·(Inside Name and Address)

¡¡¡¡Ð´ÐÅÈ˵ĵØÖ·ºÍÈÕÆÚдºÃÒԺ󣬽ÓמÍҪдÊÕÐÅÈ˵ÄÐÕÃûºÍµØÖ·£¬Ò»°ãµÄÊÂÎñÐżþ»ò¸ø½ÏÉúÊèµÄÅóÓѵÄÐżþҪд£¬¶øÔÚ¸ø¼«ÊìµÄÅóÓѵÄÐÅÖÐÔò¿ÉÊ¡È¥¡£ÕâÒ»ÏîдÔÚÈÕÆÚÏÂÒ»ÐеÄ×óÉϽǡ£ÊÕÐÅÈËÐÕÃûдһÐУ¬ÊÕÐÅÈ˵ØÖ·¿É·ÖÁ½ÐлòÈýÐÐд£¬ºÍдÐÅÈ˵ĵØÖ·Ò»Ñù£¬ÉÏÏ¿ÉÈ¡Æ룬Ҳ¿ÉÒÔÏòÓÒËõ½ø¡£ÔÚÐÕÃûÇ°Ò»°ãÒª¼ÓÉϳƺţ¬³ÆºÅÒòÈ˶øÒì¡£

¡¡¡¡¢Ù¶ÔÆÕͨÄÐ×ÓÓÃMr£»¢Ú¶Ôδ»éÅ®×ÓÓÃMiss£»¢Û¶ÔÒÑ»éÅ®×ÓÓÃMrs£¬¶Ô»éÒö×´¿ö²»Ã÷È·µÄͨ³£ÓÃMs(ºó¸ú±¾ÈËÐÕ)£»

¡¡¡¡¢Ü¶ÔÄÐ×ÓÓÃMaster£»¢Ý¶Ô½ÌÊÚ»ò²©Ê¿(Ò½Éú)ÓÃProf£®»òDr£®

¡¡¡¡³Æºô(Salutation)

¡¡¡¡³ÆºôÖ¸µÄ`ÊÇÐÅÎÄ¿ªÍ·µÄÄÇÖֳƺô£¬ÈçDear , Mr, Uncle£¬¸÷ÖֳƺôÒòÈ˶øÒì¡£ÔڳƺôºóÃæÒ»°ãÊÇÓöººÅ£¬µ«Ò²ÓÐÓÃðºÅµÄ¡£ÏÖ¹éÄÉÈçÏ£º¢Ù¶Ô¸¸Ä¸¡¢Ðֵܡ¢½ãÃõȣ»a£®Father, b£®My dear Mother, c. Dear Sister, d. Dear Tom,

¡¡¡¡¢Ú¶ÔÇ×ÆÝ£ºa£®My dear Auntie, b£®Dear Cousin, c£®My dear Cousin,

¡¡¡¡¢Û¶ÔÅóÓÑ¡¢Í¬Ñ§a£®My dear friend, b£®Dear Mr Jackson, c£®My dear Mr Jackson, d£®Dear Sir,

¡¡¡¡¢Ü¶Ôδ»éÅ®×Ó£ºa£®Dear Miss Luce, b£®My dear Miss Luce,

¡¡¡¡¢Ý¶ÔÒ»°ãÅ®×Ó£¬²»ÂÛÊÇ·ñ½á»é£ºa£®Madame, b£®Dear Madame,

¡¡¡¡¢Þ¶ÔÒÑ»éÅ®×Ó£ºa£®Dear Mrs Helen Jackson, b£®My dear Mrs Helen Jackson,

¡¡¡¡¢ß¶Ô¹«Ë¾¡¢¹¤³§¡¢Ñ§Ð£µÈ£ºa£®Dear Sirs, b£®Sirs, c£®Gentlemen,

¡¡¡¡ÐÅÎÄ(Body of the letter)

¡¡¡¡ÐÅÎÄÊÇÐżþµÄÖ÷Ì岿·Ö£¬Ò²¾ÍÊÇÐŵÄÄÚÈÝ¡£ÕýÎÄÓ¦ÔڳƺôÏÂÁ½ÐпªÊ¼¡£ÐŵĿªÍ·µÚÒ»¸ö×Öĸͨ³£ºÍ³Æºô¿ªÍ·µÚÒ»¸ö´ÊƽÆë¡£Ò²ÓÐÍùºóÍËËĸö»ò°Ë¸ö×ÖĸµÄ¡£ÏÂÃæ½éÉÜһЩ¿ªÍ·ÓïºÍ½áβÓï¡£

¡¡¡¡¿ªÍ·Óï

¡¡¡¡¢ÙÏ൱ÓÚÖÐÎĵġ°¾´¾ýÕß¡±¡£

¡¡¡¡a£®I beg to inform you that¡­

¡¡¡¡b£®I beg to take this opportunity to inform you that ¡­

¡¡¡¡c£®I have the honor to address you that¡­

¡¡¡¡d£® I write in a hurry to inform you that¡­

¡¡¡¡e£®I have the pleasure to tell you that¡­

¡¡¡¡f. I'm very much delighted to inform you that¡­

¡¡¡¡¢ÚÏ൱ÓÚÖÐÎĵġ°½Ó¶ÁijÔÂijÈÕÀ´ÐÅ£¬Ò»ÇÐ֪Ϥ¡±¡£

¡¡¡¡a£®I thank you very much for your letter of May 20th ¡­

¡¡¡¡b£®Your letter of May 20th has been received with thanks.

¡¡¡¡c£®It gives me great pleasure to receive your kind of May 20th.

¡¡¡¡d£®In answer to your kind letter of May 20th, I deeply regret that ¡­

¡¡¡¡e£®I have received your kind letter of May 20th.

¡¡¡¡f£®Words can't express my delight on finding your favor of yesterday on my desk this morning.

¡¡¡¡g£®Your letter dated May 20th has been received.

¡¡¡¡½áβÓï

¡¡¡¡²ÉÓÃÈýÖÖ·½·¨£º

¡¡¡¡¢Ù²ÉÓ÷ִʶÌÓ¾äÄ©ÓöººÅ£¬²»ÓþäºÅ¡£ÀýÈ磺

¡¡¡¡a£®Waiting for your good news,

¡¡¡¡b£®Looking forward to your early reply,

¡¡¡¡c£®Hoping to hear from you soon,

¡¡¡¡d£®Hoping you are enjoying good health,

¡¡¡¡e£®Regretting that I can't give you a more favorite reply,

¡¡¡¡f£®Regretting the trouble I'm causing you,

¡¡¡¡g£®Wishing you every success,

¡¡¡¡h£®Wishing you a pleasant journey,

¡¡¡¡i£®Wishing you a happy New Year,

¡¡¡¡¢Ú²ÉÓýé´Ê¶ÌÓÀýÈ磺

¡¡¡¡a£®With best regards,

¡¡¡¡b£®With kind regards to your family,

¡¡¡¡c£®With best wishes to you and yours,

¡¡¡¡d£®With best wishes for your success and happiness,

¡¡¡¡e£®With best wishes for your success in your new field of work,

¡¡¡¡f£®With best regards and wishing you all success,

¡¡¡¡g£®With warmest regards,

¡¡¡¡h£®With best regards to you and your family,

¡¡¡¡i£®With the season's greetings,

¡¡¡¡¢Û²ÉÓÃÍêÕû¾ä×Ó£º

¡¡¡¡a£®We are waiting for your good news.

¡¡¡¡b£®I hope to receive your early reply.

¡¡¡¡c£®We look forward to your reply at your earliest convenience.

¡¡¡¡d£®I thank you very much for your services, and wish your continued success.

¡¡¡¡½áÊøÓï(Complimentary Close)

¡¡¡¡½áÊøÓïµÄÒ»°ãд·¨ÈçÏ£º

¡¡¡¡¢Ù ÒµÎñÊéÐų£ÓãºYours faithfully, Faithfully yours, Yours truly, Truly yours, Sincerely yours, ¢Ú ¹«º¯³£ÓãºYours respectfully, Respectfully yours, Yours sincerely,

¡¡¡¡¢Û˽ÈËÊéÐų£ÓãºSincerely yours, Yours very sincerely, Yours affectionately, Yours ever, ¢Ü¸øÇ×ÆÝÅóÓѵÄÐų£ÓãºLove, All my love, Your(ever)loving son/daughter/cousin , etc. Your affectionate nephew, lovingly, Lovingly yours,

¡¡¡¡ÊðÃû(Signature)

¡¡¡¡ÏÂÃæÊÇÊðÃûµÄÀý×Ó£º

¡¡¡¡¢Ù ¸öÈËÊðÃû£ºtruly, W. J. Watson ,Yours faithfully,

¡¡¡¡¢Ú¹«Ë¾ÊðÃû£ºLegend Computer Company, Wang Lin ,Sales Manager

¡¡¡¡¸½ÑÔ(Postscript)

¡¡¡¡·¢ÐÅÈËÓÐʱÔÚдÍêÐźóÓÖÏëÆðÒ»¼þ±È½ÏÖØÒªµÄÊÂûÓÐ˵£¬¿ÉÒÔÔÚÐÅÄ©ÊðÃûÏÂÃ漸ÐÐдÉÏ£¬ P. S. (Postscript

¡¡¡¡µÄËõд)£¬È»ºó½«Òª²¹³äµÄ»°Ð´ÉÏ¡£²»¹ýҪעÒâдÐÅʱ×îºÃ½«ÊÂÇéÒ»´Î½²Çå³þ£¬¾¡Á¿ÉÙÓûò²»ÓÃP.S.¡£

¡¡¡¡ÒÔÉÏÓ¢ÎÄÊéÐŽṹ8¸ö²¿·ÖÔÚÐÅÄÚµÄλÖÃÈçÏ£º

¡¡¡¡¼Ù¶¨ÄãÊÇÓ¢¹úѧÉú(John)£¬ÔÚÉϺ£¶þÖÐѧϰ£¬ÓÚ6ÔÂ1ÈÕ¸øBabaraдÐÅ£¬Ì¸Ì¸Â׶ØÓëÉϺ£µÄ²»Í¬£¬100¡«120×Ö£¬ÄÚÈÝÈçÏ£º

¡¡¡¡Â×¶Ø ÉϺ£

¡¡¡¡Æû³µ¿¿×óÐÐ Æû³µ¿¿ÓÒÐÐ

¡¡¡¡ºÜ¶àÈ˳ËÆû³µÉÏ°à ¶àÊýÈËÆï×ÔÐгµÉÏ°à

¡¡¡¡ÒõÌì¶àÇçÌì¶à

¡¡¡¡Ò»ÐÇÆÚ¹¤×÷ÎåÌì Ò»ÐÇÆÚ¹¤×÷ÎåÌì

¡¡¡¡¶®ººÓïÈËÉÙ ¶®Ó¢ÓïµÄÈ˶à

¡¡¡¡Ñ§Éú½Ï·ÅËÉ Ñ§Éú½ÏÇÚ·Ü

¡¡¡¡²Î¿¼´ÊÓï

¡¡¡¡Æøºò£ºclimate

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéПñʽ¼°·¶ÎÄ Æª4

¡¡¡¡ÎÒ¹úʵÐжÔÍ⿪·ÅÒÔÀ´,¶ÔÍâóÒ׵õ½Ñ¸ËÙ·¢Õ¹¡£WTOµÄ³É¹¦¼ÓÈë,ʹÎÒ¹úµÄ¶ÔÍâóÒ×ÊÂÒµÓÐÁËÍ»Æƺͷ¢Õ¹¡£×÷Ϊ¶ÔÍâóÒ×ÖеÄÒ»ÖÖ»ù±¾µÄͨѶÁªÂ緽ʽ,ÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐÅÒ²µÃµ½¹ã·ºÓ¦Ó᣶ÔÓÚÍâóרҵµÄѧÉúÒÔ¼°´ÓʶÔÍâóÒ׵Ť×÷ÕßÀ´Ëµ,ÊìÁ·ÕÆÎÕÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐŵĸñʽÓë½á¹¹²¢¼ÓÒÔÓ¦ÓÃ,ÊDz»¿É»òȱµÄÒ»Ïî¼¼ÄÜ¡£

¡¡¡¡ÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐÅÓÐ×Ô¼º¶ÀÌصĸñʽÓë½á¹¹¡£ËäÈ»ÏÖÔÚµÄÈËÃÇϲ»¶±êÐÂÁ¢Òì,ϲ»¶ÒÔÒ»ÖÖ¸üËæÒâ¡¢¸üÓѺõķ½Ê½½øÐн»Íù,µ«ÊÇ,ΪÁ˱ÜÃâ¼ÄÐÅ·½ºÍÊÕÐÅ·½Ö®¼äÓÉÓÚ¸ñʽ¡¢½á¹¹µÄ²»Í³Ò»¶øÒýÆðµÄ»ìÂÒ,ÒÔ¼°Óɴ˶ø´øÀ´µÄ²éÕÒ²»±ã¡¢Ê¹Ë«·½»¨·Ñ²»±ØÒªµÄʱ¼ä,ËùÒÔ,×ȫ¡¢×îÓÐЧµÄ·½·¨¾ÍÊÇ×ñÑ­¹ú¼ÊÉϳ£Óõġ¢Ô¼¶¨Ë׳ɵĸñʽÓë½á¹¹¡£Ò»µ©Ñ¡¶¨Ò»ÖÖ¸ñʽÓë½á¹¹,×îºÃÊǼá³ÖʹÓÃ,²»ÄÜÏë¸Ä¾Í¸Ä,Ïë»»¾Í»»,·ñÔò¾Í»á¸ø¶Ô·½Ò»ÖÖ²»Îȶ¨¡¢²»Ì¤ÊµµÄ¸Ð¾õ,»áÒýÆðһЩÒâÏë²»µ½µÄÂé·³,ÓпÉÄÜ×îºóµ¼Ö½»Ò×µÄʧ°Ü¡£

¡¡¡¡Ò»°ãÀ´Ëµ,ÏÖÔÚʹÓõÄÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐŵĸñʽÖ÷ÒªÓÐÁ½ÖÖ:´«Í³µÄËõͷʽ(the conventionalindented form) ºÍÏÖ´úµÄÆëͷʽ(the modern blocked form) ¡£

¡¡¡¡¸ù¾ÝÓ¢¹ú´«Í³×ö·¨,ËõͷʽҪÔÚÐÅÎÄÿһ¶ÎËõ½øÎå»òÁù¸ö×ÖĸµÄ¿Õ¼ä,ÓÐʱ¿ÉÄÜ»áËõ½ø¸ü¶à¡£ÏÖÔÚ,ÆëͷʽÔÚÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐÅÖÐʹÓõ÷dz£Æձ顣ËüµÄÍ»³öÌصã¾ÍÊÇËùÓÐÐŵÄÄÚÈݶ¼´ÓÐÅÖ½µÄ×ó±ß¿ªÊ¼,¶ÎÂäÓë¶ÎÂäÖ®¼äÒª±ÈËõͷʽ¶à¿Õ³öÁ½µ½ÈýÐÐ,ÒÔ±ãÓÚÇø·Ö¡£ÕâÖÖ¸ñʽ±»³Æ×÷Æëͷʽ(the fullblocked form) ¡£µ«ÊÇ,ÓÐʱ°ÑÈÕÆÚ·ÅÔÚÐÅÖ½µÄ×ó±ß»á¸ø²éÕÒ´øÀ´²»±ã,ËùÒÔ,ÈËÃÇʹÓÃÁËÒ»ÖÖ¸ÄÁ¼µÄÆëͷʽ(the modifiedblocked form) ,¼´°ÑÈÕÆÚ·ÅÔÚÓÒ±ß,¶ø°ÑÆäËûÄÚÈÝ·ÅÔÚ×ó±ß¡£

¡¡¡¡Ò»°ãÀ´Ëµ,ÎÒÃÇͨ³£Ê¹Óõ¥ÐоàÀ´²¼¾ÖÒ»·âÐÅ,Õâ»áʹÎÒÃÇËùдµÄÐÅÓÐÒ»ÖÖ½ô´Õ¸Ð,µ«ÓÐЩÈËÔÚд¶ÌÐŵÄʱºò,¸üϲ»¶ÓÃË«Ðоࡣ

¡¡¡¡¸ù¾Ý¸öÈË»ò¹«Ë¾µÄϲºÃ,¿ÉÒÔÑ¡ÔñʹÓÃÆëͷʽ»òËõͷʽ¡£µ«²»ÂÛÑ¡ÔñÄÄÒ»ÖÖ¸ñʽ,Ò»°ãÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐŵĽṹ¶¼°üÀ¨ÒÔϼ¸²¿·ÖÄÚÈÝ:

¡¡¡¡(1) ÐÅÍ·(the letter - head)

¡¡¡¡(2) °¸ºÅºÍÈÕÆÚ(the reference and date)

¡¡¡¡(3) ·âÄÚÃû³ÆºÍµØÖ·(the inside name and address)

¡¡¡¡(4) ¿ªÍ·³ÆºôÓï(the salutation)

¡¡¡¡(5) ÐÅÎÄ(the message or the body of the letter)

¡¡¡¡(6) ½áβ¾´Óï(the complimentary close)

¡¡¡¡(7) дÐÅÈËÇ©Ãû»òÇ©Êð(the writer¡¯s signature and designation)

¡¡¡¡(8) ×¢ÒâÊÂÏî(the attention line)

¡¡¡¡(9) ÊÂÓÉ¡¢±êÌâ(the subject line)

¡¡¡¡(10) ¾­°ìÈË´úºÅ(the reference notation)

¡¡¡¡(11) ¸½¼þ(the enclosure)

¡¡¡¡(12) ³­ËÍ(the carbon copy notation)

¡¡¡¡(13) ¸½ÑÔ(the postscript)

¡¡¡¡ÔÚÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐÅÖÐ,ÉÏÊöÿһ²¿·ÖÄÚÈݶ¼ÓÐ×Ô¼º¹Ì¶¨µÄλÖÃ,°üº¬×Ô¼º¶ÀÌصÄÄÚÈÝ,ËüÃÇÊDz»ÄÜËæÒ⻥»»µÄ¡£

¡¡¡¡ÐÅÍ·Ëù°üº¬µÄÊÇдÐÅÈ˵Ļù±¾Çé¿ö,°üÀ¨ËûµÄÐÕÃû¡¢µØÖ·¡¢µç»°ºÅÂë¡¢µç´«ºÅÂëÒÔ¼°´«ÕæºÅÂëÉõÖÁE - mail µØÖ·¡£ÐÅÍ·ÔÚÐÅÖ½µÄ×îÉÏ·½,ÓеĹ«Ë¾°ÑÐÅÍ·Ö±½ÓÓ¡ÔÚËùʹÓõÄÐÅÖ½ÉÏ¡£ÖÊÁ¿ÓÅÁ¼µÄÐÅÖ½ÒÔ¼°Ò»¸öÕû½à¡¢ÔȳƵÄÐÅÍ·,¿ÉÒÔչʾһ¸ö¹«Ë¾µÄ·ç²É,ÔöÇ¿¹«Ë¾µÄÐÅÓþ¡£

¡¡¡¡°¸ºÅÊÇдÐÅʱËù¸øµÄ¡¢ÒÔ±ã²éѯµÄ×Öĸ»òÊý×Ö¡£¾­³£ÒÔ¡°Our ref¡±ºÍ¡°Your ref¡±À´Çø·Ö¡£ËüµÄλÖÃÒ»°ãÊÇÔÚÐÅÍ·µÄÓұߡ£¶øÈÕÆÚÔÚÐÅÍ·ÒÔÏÂÈýÐлòËÄÐÐ,²»¹ÜÊÇÆëͷʽ»¹ÊÇËõͷʽ,Ò»°ã°ÑÈÕÆÚ·ÅÔÚÓÒ¶Ë,Õâ¿ÉÆðµ½ÐÐβµÄ×÷ÓÃ,ʹÐÅ¿´ÉÏÈ¥¸üÕûÆë¡£ÔÚÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐÅÖÐ,ÈÕÆÚÒ»¶¨ÒªÐ´È«,²»ÄÜÓÃÊý×ÖµÄÐÎʽ,ÒòΪÃÀ¹úºÍÓ¢¹úµÄÈÕÆÚ±êʾ·¨ÊDz»Í¬µÄ¡£Ó¢¹úµÄÈÕÆÚ±êʾ·¨ÊÇ¡°24thMarch. 2002¡±, ¶øÃÀ¹úµÄÈÕÆÚ±êʾ·¨ÔòÊÇ¡°March24 ,2002¡±¡£Ô¡¢ÈյĺóÃæÓöººÅ,Äê·ÝºóÃæ²»Óñêµã¡£

¡¡¡¡·âÄÚÃû³ÆºÍµØÖ·¼´ÊÕÐÅÈ˵ÄÃû³ÆºÍµØÖ·,Òª·ÅÔÚÐÅÖ½µÄ×óÉÏ·½,ÔÚÈÕÆÚÒÔÏÂÈýÐлò¸ü¶àÐÐ,Õâ¿É¸ù¾ÝÐŵij¤¶ÌÀ´¶¨¡£

¡¡¡¡·âÄÚÃû³ÆºÍµØÖ·ÒªÓÃÆëͷʽ,

¡¡¡¡½ô¿¿ÐÅÖ½µÄ×ó±ß,ÕâÑù»áʹÐÅ¿´ÉÏÈ¥ÕûÆë¡£

¡¡¡¡¿ªÍ·³ÆºôÓïÊÇдÐÅÈË¿ªÊ¼ÐÅÎĵÄÀñòÓÃÓï,Ò»°ãÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐÅÖжàÓÃDear Sir , Dear Sirs »òGentlemen ,²¢ÇÒ¶ÀÁ¢³ÉÐÐ,ÔÚ·âÄÚÃû³ÆºÍµØÖ·ÒÔÏÂÈýÐС£ÔÚDear Sir »òDear Sirs ºóÃæÓöººÅ,¶øÔÚGentlemen ºóÃæÓÃðºÅ¡£

¡¡¡¡ÐÅÎÄÊÇʵÖÊÐÔµÄÄÚÈÝ,ÐÅÎĵÄÊéдҪÇóÊǼò½à¡¢ÇåÎú¡¢Àñò;Óï·¨ÕýÈ·,ÇÐÖÐÒªµã;¶ÎÂä»®·ÖÃ÷È·,ÿ¶Î¼¯ÖÐÓÚÒ»¸ö»°Ìâ;´òӡ׼ȷ,²¼¾ÖÒªÓÐÒÕÊõÐÔ,ʹÄãµÄÐżþ¿´ÉÏÈ¥ÉÍÐÄÔÃÄ¿¡£ÓÈÆä×¢ÒâÒ³±ß¿ÕÀ¸,ËüÊÇÐÅÎĵĿò¼Ü¡£ÐÅÎĶàÓõ¥Ðоà,ÓÐЩ¶ÌÐÅ¿ÉÓÃË«Ðоࡣ

¡¡¡¡½áβ¾´ÓïÊÇÐżþ½áÊøʱµÄÒ»ÖÖÀñòÓÃÓï¡£ËüÖ»ÊÇÒ»ÖÖÀñòÓÃÓï,ÔÚÐÅÖÐûÓÐʵ¼ÊÒâÒå,´«Í³Ê¹Ö®³ÉΪ±ØÐë,²¢ÒѳÉΪϰ¹ß,ËùÒÔÒ»Ö±ÑØÓÃÖÁ½ñ¡£´«Í³µÄ½áβ¾´ÓïÓÐ: Yours faithfully , Yours truly(¶àÓÃÓÚÃÀ¹ú) µÈ,Ò²ÓÐÈËÓõ¹×°µÄFaithfullyyours , Truly yours µÈ¡£½áβ¾´Óï±ØÐëºÍÐÅÎĽôÁ¬Ò»Æð,²»ÄÜ·Ö¿ª,¸ü²»ÄÜ°ÑËüµ¥¶À·Åµ½ÁíÒ»Ò³¡£ÈçÓö´ËÖÖÇé¿ö,ÔòÐżþ±ØÐëÖØа²ÅÅ¡¢´òÓ¡¡£

¡¡¡¡Ç©ÊðÊÇдÐÅÈË»òÆäËù´ú±í¹«Ë¾µÄÃû³Æ»ò±ê¼Ç¡£¹«Ë¾Ãû³Æ¿ÉÒÔ´òÓ¡,¶øÖ÷¹ÜÈËÇ©ÃûÔò±ØÐëÊÇÊÖд,Á½Õ߶¼²»¿ÉÓÃÓ¡Õ´úÌæ¡£Õⲿ·ÖÔÚ½áβ¾´ÓïÒÔÏÂÈýÐÐ,´óÔ¼Áô³öÎåÐлò¸ü¶àµÄ¿Õ¼ä¡£

¡¡¡¡×¢ÒâÊÂÏîµÄÏ°¹ßÓÃÓïÊÇ:For the attention of »ò¼òµ¥µÄAttention ,ÏÂÃæÒ»°ãÒª¼ÓÉϺáÏß¡£µ±ÐżþÊÇд¸øÌض¨µÄÈË»òÖ÷°ì²¿ÃÅʱ,ÔòÓôËÓÃÓï¡£ËüÔÚ¿ªÍ·³ÆºôÓïÒÔÉÏÁ½ÐС£³ýÆëͷʽÍâ,¿É·ÅÔÚÐÅÎÄÒÔÉÏÖм䡣

¡¡¡¡ÊÂÓÉ»ò±êÌâÔÚ¿ªÍ·³ÆºôÓïÒÔÏÂÁ½ÐÐ,ϼӺáÏß,³ýÆëͷʽÍâ,Ò»°ã·ÅÔÚÐÅÎÄÒÔÉÏÖм䡣¾­³£ÊÇÓÃÒ»´Ê»ò¼òµ¥µÄ¼¸¸ö´ÊÀ´±íʾÐÅÎĵÄÖ÷Ìâ,ÈÃÊÕÐÅÈËÏȶÔËù̸ÄÚÈÝÓÐËùÁ˽⡣

¡¡¡¡¾­°ìÈË´úºÅÔÚÇ©ÊðÒÔÏÂÁ½ÐС£ÊÇ´ò×ÖÔ±Ãû×ÖµÄÊ××ÖĸËõд,¿ÉÓÃСд,Ò²¿ÉÓôóд¡£

¡¡¡¡¸½¼þÔÚ¾­°ìÈË´úºÅÒÔÏÂÁ½ÐС£Ð´ÐÅÈ˿ɱêʾ³öÒ»¸ö»ò¶à¸öÐÅÖÐËùÌáµ½µÄ¸½¼þ¡£¾­³£Ê¹ÓõÄÐÎʽÓÐ: Enclosure , Enclosures ,Encl. ,Enc. µÈ¡£

¡¡¡¡³­ËÍÔÚ¸½¼þÒÔÏÂÁ½ÐС£³­ËÍÓÐÃ÷¡¢°µÁ½ÖÖ·½Ê½¡£Ã÷ʾµÄ±ê¼ÇΪcc ,ºóÃæ¼ÓÉÏÊÕ¼þÈË»ò¹«Ë¾µÄÃû×Ö,¿É´òÓ¡ÔÚÔ­¼þºÍ¸´Ó¡¼þÉÏ¡£°µÊ¾µÄ±ê¼ÇΪbcc ,ºó¼ÓÊÕ¼þÈË»ò¹«Ë¾µÄÃû×Ö,Ö»´òÓ¡ÔÚ¸´Ó¡¼þÉÏ,²¢ÇÒÖ»ÓÐдÐÅÈ˺ÍÊÕÐÅÈËÖªµÀ¡£

¡¡¡¡¸½ÑÔÔÚ³­ËÍÒÔÏÂÁ½ÐС£ÈçдÐÅÈËÏëÔö¼ÓЩÐÅÖÐÍü¼ÇÌáµ½µÄÄÚÈÝ,¿ÉÓô˷½Ê½,µ«Ó¦¾¡Á¿±ÜÃâʹÓá£ÒòΪËü¿ÉÄÜ»á¸øÈËÒ»ÖÖ´í¾õ,¼´ÔÚдÐÅÇ°,ÄãδÄܺܺõذ²ÅÅÄãµÄÐżþ¡£Õâ¿ÉÄÜ»áÓ°Ïìµ½ÄãµÄÐÅÓþ¡£

¡¡¡¡ÔÚÉÏÊöÊ®Èý²¿·ÖÄÚÈÝÖÐ,Ç°Æß²¿·ÖÊÇÿһ·âÉÌÎñÓ¢ÓïÐżþËù±ØÐè°üº¬µÄÄÚÈÝ,¶øºó¼¸²¿·ÖÔòÊÇ¿ÉÓпÉÎ޵ġ£

¡¡¡¡×ÜÖ®,µ±ÄãÊéдÉÌÎñÓ¢ÓïÊéÐŵÄʱºò,±ØÐë½÷¼Ç:Ñ¡¶¨Ò»ÖÖ¸ñʽ,¼á³ÖʹÓÃ,²»ÄܱäÀ´±äÈ¥;½á¹¹ÖеÄÄÚÈÝÒª°²ÅźÏÀíµÃµ±,Ëù±ØÐèµÄÆß²¿·ÖÄÚÈÝÒ»¸ö¶¼²»ÄÜÉÙ¡£²¼¾ÖºÃµÄÐżþÊÇË«·½½»Ò׵ĺõĿªÊ¼¡£Ò»·â²¼¾ÖÓÅÑÅ¡¢¶ËׯÔȳƵÄÐżþ,»áÁô¸øÈËÒ»ÖÖÁ¼ºÃµÄÓ¡Ïó,´Ù½øË«·½µÄ½øÒ»²½ÍùÀ´,Ö±ÖÁ½»Ò׵Ĵï³É¡£

¡¡¡¡Ó¢ÓïÊéПñʽ¼°·¶ÎÄ Æª5

¡¡¡¡Ò»¡¢ Ó¢ÎÄÊéÐŵĽṹ

¡¡¡¡µÚÒ»½Ú Ó¢ÎÄÊéÐŵĽṹ

¡¡¡¡Ó¢ÎÄÊéÐÅÒ»°ãÓÉÒÔÏÂÁù²¿·Ö×é³É£ºÐÅÍ·¡¢ÐÅÄÚµØÖ·¡¢³Æºô¡¢ÕýÎÄ¡¢½áβ¡¢Ç©Ãû¡£

¡¡¡¡5.1.1 ÐÅÍ·£¨Heading£©

¡¡¡¡ÐÅÍ·ÊÇÖ¸·¢ÐÅÈ˵ĵØÖ·ºÍÈÕÆÚ£¬Í¨³£Ð´ÔÚµÚÒ»Ò³µÄÓÒÉϽǡ£ÐÐÊ׿ÉÒÔÆëͷд£¬Ò²¿ÉÒÔÖðÐÐËõ½øд¡£µØÖ·µÄÊéд˳ÐòÓÉСµ½´ó£ºÃÅÅƺš¢½ÖµÀ¡¢³ÇÊС¢Ê¡£¨ÖÝ£©¡¢Óʱࡢ¹úÃû£¬×îºóд·¢ÐÅÈÕÆÚ¡£Ë½ÈËÐżþÒ»°ãֻд¼ÄÐÅÈÕÆÚ¼´¿É¡£ÀýÈ磺

¡¡¡¡123 Tianhe Road

¡¡¡¡Tianhe District

¡¡¡¡Guangzhou 510620

¡¡¡¡Guangdong Province

¡¡¡¡P. R. C.

¡¡¡¡Jan. 8, 2010

¡¡¡¡5.1.2 ÐÅÄÚµØÖ·£¨Inside Address£©

¡¡¡¡ÐÅÄÚµØַҪдÊÕÐÅÈ˵ÄÐÕÃûºÍµØÖ·¡£ÔÚ¹«ÎñÐżþÖÐҪдÃ÷ÕâÒ»ÏÔÚ˽ÈËÐżþÖУ¬ÕâÒ»Ïî³£³£Ê¡ÂÔ¡£¸ÃÏîдÔÚдÐÅÈÕÆÚÏÂÒ»ÐеÄ×óÉϽǣ¬¸ñʽÓë¼ÄÐÅÈ˵ØÖ·Ò»Ñù¡£

¡¡¡¡5.1.3 ³Æºô£¨Salutation£©

¡¡¡¡³ÆºôÊǶÔÊÕÐÅÈ˵ijÆν£¬Ó¦Óë×ó±ßÏ߶ÔÆ룬дÔÚÊÕÐÅÈËÐÕÃû¡¢µØÖ·ÏÂÃæ1-2Ðд¦¡£Ôڳƺôºó£¬Ó¢¹úÈ˳£ÓöººÅ£¬ÃÀ¹úÈËÔò³£ÓÃðºÅ¡£ÔÚ˽ÈËÐżþÖпÉÖ±ºôÊÕÐÅÈ˵ÄÃû×Ö£¬µ«¹«ÎñÐżþÖÐÒ»¶¨ÒªÐ´ÊÕÐÅÈ˵ÄÐÕ¡£´ó²¿·ÖÐżþÔڳƺôÇ°¼Ó¡°Dear¡±¡£È磺

¡¡¡¡Dear Professor/Prof. Bergen:

¡¡¡¡Dear Dr. Johnson,

¡¡¡¡¶Ô²»ÏàʶµÄÈË¿É°´ÐÔ±ð³Æºô£º

¡¡¡¡Dear Sir: »òDear Madam: Dear Ladies¡£

¡¡¡¡Èç¹û²»ÖªÊÕÐÅÈ˵ÄÐÔ±ðÔò¿ÉÓÃDear Sir or Madam:

¡¡¡¡5.1.4 ÕýÎÄ£¨Body of Letter£©

¡¡¡¡ÕýÎÄÊÇÊéÐŵÄÖ÷Ìå¡£ÓëÖÐÎÄÐżþ²»Í¬µÄÊÇ£¬Ó¢ÎÄÊéÐŵÄÕýÎĵĿªÍ·²»ÊÇÏÈдһЩÎʺòÓÔÙ²ûÃ÷дÐŵÄÄ¿µÄ£¬¶øÊÇÖ±½Ó˵Ã÷дÐÅÈ˵ÄÉí·Ý¼°Ð´ÐŵÄÄ¿µÄ£¬È»ºóÌá³öдÐÅÈ˵ÄÇé¿ö¡¢Ïë·¨»òÒªÇ󣬲¢¼ÓÒÔ±ØÒªµÄ½âÊÍ»ò˵Ã÷¡£Ó¢ÎÄÊéÐųÂÊöÄ¿µÄʱ£¬Ó¦¸ÃÖ±½ØÁ˵±£¬Òâ˼Ã÷È·£¬²ã´ÎÇå³þ£¬ÑÔ¼òÒâêà¡£

¡¡¡¡ÊéÐÅÕýÎĵĵÚÒ»¾ä»°»òµÚÒ»¶Î£¬Í¨³£±»³ÆΪÆðÊ×Óï¡£Ò»°ã˵À´£¬ÈËÃÇÏ°¹ßÓÃһЩ¿ÍÌ×µÄд·¨×÷ΪÊéÐÅÕýÎĵÄÆðʼ£¬¼´ÏȽ«¶Ô·½À´ÐŵÄÈÕÆÚ¡¢Ö÷Ìâ¼ÓÒÔ¼òµ¥ÃèÊö£¬ÒÔ±ãʹ¶Ô·½Ò»¿´±ãÖª¸ÃÐÅÊǻشðÄÄÒ»·âÐŵġ£Èç¹ûÊǵÚÒ»´Î¸ø±ðÈËдÐÅ£¬Ò²¿ÉÓÿªÍ·Óï×÷±ØÒªµÄ×ÔÎÒ½éÉÜ£¬²¢±íÃ÷×Ô¼ºÐ´ÐŵÄÖ÷ҪĿµÄ¡£

¡¡¡¡5.1.5 ½áβÀñ´Ê£¨Complimentary Close£©

¡¡¡¡¹«ÎñÐżþµÄ½áβÀñ´Ê°üº¬Á½²¿·Ö£º·¢ÐÅÈ˵ĽáβÌ×ÓïÓëÊðÃû¡£½á

¡¡¡¡Î²Ì×ÓïдÔÚÇ©ÃûÉÏÃæÒ»ÐУ¬µÚÒ»¸ö×ÖĸҪ´óд£¬Ì×Óï½áβºóÃæÒª¼Ó¶ººÅ¡£ÔÚ¹«ÎñÐżþÖУ¬·¢ÐÅÈ˳£ÓõĽáβÌ×ÓïÓУº

¡¡¡¡Yours truly, Yours sincerely, Respectfully yours, Cordially yours, Yours cordiallyµÈ¡£

¡¡¡¡Ë½ÈËÐżþÖУ¬·¢ÐÅÈ˳£ÓõĽáβÌ×ÓïÓУº

¡¡¡¡Sincerely yours, Lovely yours, Your lovely, Your loving son/daughterµÈ¡£

¡¡¡¡5.1.6 Ç©Ãû£¨Signature£©

¡¡¡¡Ð´ÐÅÈ˵ÄÇ©Ãû³£Î»ÓÚ½áβÀñ´ÊÕýÏ·½Ò»¶þÐС£³ý·ÇÊǸøºÜÊìϤµÄÈËдÐÅ£¬Ç©ÃûÒ»°ãÐëд³öÈ«Ãû¡£Ç©Ãû³£³£½ÏÁʲݣ¬²»Ò×±æÈÏ£¬Òò´ËÔÚÇ©ÃûµÄÕýÏ·½Ðë´òÓ¡³öÈ«Ãû¡£

¡¡¡¡µÚ¶þ½Ú ÊéÐÅ×÷ÎĵijöÌâÐÎʽºÍд×÷ÒªÁì

¡¡¡¡1990Äêµ½2002Äê1ÔÂÖ®¼äµÄËļ¶¿¼ÊÔ×÷ÎÄÌâÖУ¬ÊéÐÅ×÷ÎĹ²³öÏÖÁ½´Î£¨2001Äê6ÔºÍ2002Äê1Ô£©¡£ÏÂÃ棬ÎÒÃÇÏÈÀ´¿´¿´2001Äê6ÔÂËļ¶¿¼ÊÔµÄ×÷ÎÄÌ⣺

¡¡¡¡Directions: For this part, you are allowed thirty minutes to write a letter. Suppose you are Zhang Ying. Write a letter to Xiao Wang, a schoolmate of yours who is going to visit you during the week-long holiday. You should write at least 120 words according to the suggestion given below in Chinese:

¡¡¡¡1. ±íʾ»¶Ó­

¡¡¡¡2. Ìá³ö¶Ô¶È¼Ù°²ÅŵĽ¨Òé

¡¡¡¡3. ÌáÐÑӦעÒâµÄÊÂÏî

¡¡¡¡A Letter to a Schoolmate

¡¡¡¡June 23, 2001

¡¡¡¡Dear Xiao Wang,

¡¡¡¡__________________________________

¡¡¡¡__________________________________

¡¡¡¡__________________________________.

¡¡¡¡Yours,

¡¡¡¡Zhang Ying

¡¡¡¡´ÓÉÏÃæµÄÀý×ӿɼû£¬ÊéÐÅ×÷ÎIJ»½ö¸ø³öÕýÎIJ¿·ÖµÄÄÚÈݵÄÌá¸Ù£¬¶øÇÒ»¹¸ø³öÊéП÷²¿·ÖµÄ½á¹¹µÄ¿ò¼Ü¡£Ò²¾ÍÊÇ˵£¬ÎÒÃÇÖ»Òª¿¼ÂÇÈçºÎ±í´ïÌá¸Ù²¿·ÖµÄÄÚÈÝ£¬¶ø²»Óÿ¼ÂÇÊéÐŵĽṹ¡£

¡¡¡¡ÔÚдÊéÐÅ×÷ÎÄʱ£¬Ê×ÏÈÒª°ÑÊéÐÅÕýÎĵÄÌá¸ÙÄÚÈÝϸ»¯£¬À©Õ¹³É¸üϸµÄÓ¢ÎÄÌá¸Ù£¬È»ºóÓüò½à¡¢Ã÷ÁË¡¢Àñò¡¢ÕýÈ·ºÍµÃÌåµÄÓïÑÔ±í´ï³öϸ»¯Á˵ÄÌá¸ÙÄÚÈÝ¡£ÀýÈçÇ°ÃæµÄÄÇ·âОͿÉÒÔÁгöÏÂÃæµÄÌá¸Ù£ºTopic: A Letter to a SchoolmateQuestion: What are the holiday arrangements and points for attention?

¡¡¡¡Outline:

¡¡¡¡I. Extending my welcome

¡¡¡¡II. Holiday schedule

¡¡¡¡1. 1st day ¨C campus

¡¡¡¡2. 2nd day ¨C the art gallery & music hall

¡¡¡¡3. 3rd day ¨C mountain climbing4. next 3 days ¨C other places of interest (Swan Cave, Golden Lake ?)

¡¡¡¡5. Last day ¨C departure

¡¡¡¡III. Points for attention

¡¡¡¡1. Train number & time of arrival

¡¡¡¡2. Sunglasses

¡¡¡¡IV. Looking forward to seeing you.

¡¡¡¡2 Conclusion

¡¡¡¡·¶ÎÄ£º

¡¡¡¡A Letter to A Schoolmate

¡¡¡¡June 23, 2001

¡¡¡¡Dear Xiao Wang,

¡¡¡¡I¡¯m very glad to learn that you¡¯re going to visit me during the week-long holiday. My parents will also be happy to see you again. I am sure you will enjoy every minute here.

¡¡¡¡I have arranged our schedule for the holiday as follows. On the first day you arrive, I¡¯ll show you around our campus. On the second day, we¡¯ll visit the art gallery and the music hall. Next day, we¡¯ll climb a hill in the northeastern part of the city. On the top of the hill, we can have a wonderful bird¡¯s eye view of the city. During the next three days, we¡¯ll make some short trips to some places of interest

¡¾Ó¢ÓïÊéПñʽ¡¿Ïà¹ØÎÄÕ£º

Ó¢ÓïµÄÊéПñʽ10-24

Ó¢ÓïÊéПñʽ11-12

ÊéПñʽӢÓï·¶ÎÄ10-28

Ó¢ÓïµÄÊéПñʽ·¶ÎÄ10-27

Ó¢Óï±ê×¼ÊéПñʽ10-14

Ó¢ÓïÊéПñʽ·¶ÎÄ11-12

Ó¢Óï×÷ÎÄÊéПñʽ11-12

Ó¢Óï×÷ÎÄÊéПñʽ05-27

Ó¢ÓïµÄÊéПñʽÔõôд11-04