高二(下)Unit11-Unit16必背句子(人教版高二英语下册教案教学设计)

发布时间:2016-6-4编辑:互联网

Unit11 Scientific achievement

1. Whatever great achievements the future may have in store for China, it is likely that many of them will be born in northwestern Beijing.

无论中国将来会取得什么样的伟大成就,其中许多有可能诞生在北京的西北部。

2. Not all the new companies can succeed, but the spirit and creativity they represent are more important than money.

并非所有的公司都会取得成功,但是他们所体现的那种精神和创造性却比金钱更为重要。

3. The science park is also home to a growing number of overseas Chinese who have grasped the opportunity to develop their ideas at home.

越来越多的海外华人抓住机会到国内来实现他们的理想,中关村科技园也就成为了他们的基地。

4. I will never forget how happy I was when I set foot in China again and was back with my friends and family.

我永远也忘不了再次踏上中国的土地和我的朋友及亲人团聚时,那种感觉是多么的幸福。

5. He lives in Beijing and runs small company based in Zhongguancun together with two friends.

他住在北京,同两位朋友一起在中关村经营一家小公司。

6. Zhongguancun has had a positive effect on business as well as science.

中关村无论对商业还是科学都产生了积极的影响。

7. One of the mottos for the park-“Replying on science, technology and knowledge to increase economic power” -– make it clear that science and business can and must work together to build the future.

这个园的口号之一是:“依靠科学、技术和知识发展经济实力。”它阐明了科学和商业能够而且必须结合在一起共创未来。

8. We are excited about all the new technology and great ideas that are coming to life in Zhongguancun.

我们为所有这些在中关村富有活力的新技术和卓越的想法而感到激动不已。

9. In 1995, the Chinese government put forward a plan for “rejuvenating the nation by relying on science and education”.

1995年,中国政府提出了“科教兴国”的规划。

10. It has helped Chinese scientists make many breakthroughs.

它帮助中国的科学家取得了许多突破性的进展。

11. China has long been a leader in the field of genetic research aimed at improving agriculture.

在以提高农业生产为目标的基因研究领域里,中国长期以来都处于领先地位。

Unit 12 Fact and fantasy

1. His father sent him to Paris to study law, but instead Verne developed his love for the theatre.

他的父亲把他送到巴黎去学法律,而他却爱上了戏剧。

2. Many of the instruments in his novels will remind the reader of Dr Benjamin Franklin’s experiments with electricity.

他的小说里的许多设备会使读者想起本杰明富兰克林博士说做的风筝实验。

3. To make a living, Verne had to write and sell stories.

为了维持生计,凡尔赛不得不写小说。

4. By taking the scientific developments of his day one step further, Verne laid the foundation of modern science fiction.

通过将他所处的时代的科学发展向前推进一步,凡尔赛奠定了现代科幻小说的基础。

5. In their efforts to survive, they find themselves on the surface of the monster itself, which turns out to be a submarine.

他们在努力求生时,却发现自己就在这头怪兽的身体表面,结果这个怪兽竟然是一艘潜水艇。

6. They were taken on board and captain Nemo decides not to kill them but make them his permanent guests.

他们被带上了潜水艇,尼莫舰长决定不杀害他们,而把他们作为他们的永久客人。

7. All that is needed for life on board comes from the ocean.

船上的一切生活生活必需品都来自海洋。

8. Dressed in diving suits, Captain Nemo and his guests walk around in this magic world, lighted by the lamps of the ships.

他们穿着潜水服行走在这神奇的世界里,船上的灯光为他们提供照明。

9. They find themselves surrounded by colourful rocks, fishes, seashells and plants, all waving and moving slowly in the blue waters.

他们发现自己的周围尽是五彩缤纷的岩石、鱼儿、海贝和水生植物。

10. He cries about the lost lives of people drowned in ships that have sunk.

他为那些因沉船而丧生的人而痛哭。

11. In the end, their raft is drawn into a fast stream and with ever increasing speed they are shot out of a volcano in southern Italy.

最后,他们的小筏子被卷进一条湍急的小溪,随着逐步加快的速度和逐步升高的气温,他们从意大利南部的一座火山中被抛射出来了。

12. I read all the books I could find that threw light upon these matters.

我读了所有我能找到并能说明这些情况的书籍。

13. I found all that was taught at university very disappointing.

我发现大学里教的课程都令人失望。

14. One of the phenomena that attracted my attention was the structure of the human body and any animal that was alive.

引起我注意的现象之一就是人体的结构和活着的动物。

15. Although I knew how to create life, how to prepare a body for it with all its muscles and organs still remained a difficult job.

尽管我知道为何创造生命,但是如何为生命准备一个具有肌肉和各种器官的躯体仍然是一项艰巨失望工作。

Unit13 The water planet

1. Put one hand on the paper and turn the glass upside down.

把一只手放到纸上,把玻璃杯倒置过来。

2. Life in the oceans ranges from the tiniest plankton all the way up to giants like sharks and whales.

海洋里的生物从微小的浮游生物到巨大的动物,如鲨鱼和鲸鱼。

3. Water is actually quite simple, but the way the water molecule is formed gives water its unique properties.

水实际上是很简单,但水分子的结构方式却赋予水独特的性质。

4. What is it that makes the ocean such a great place to live?

是什么使海洋有如此大的生存空间?

5. The two hydrogen atoms form a polar molecule, that is, one with a slightly positive end and one with a slightly negative end.

两个氢原子形成一个极性微粒,这就是说,一个极稍微偏正,另一个极稍微偏负。

6. Because water is polar, it can break down both solids and gases.

因为水是极性的,因此它能分解固体和气体。

7. The nutrients in whatever falls into ocean will quickly become available to other living creatures.

通过任何渠道进入到海洋的营养物质都能很快被其他生物所利用。

8. Marine animals and plants take advantage of the density of water.

海洋动物和植物利用了水的密度的特性。

9. The circulation adds energy to the marine ecosystems and moves nutrients around.

这种循环使海洋生态系统增加了能量,从而使营养物质向四周移动。

10. Water can absorb and give off a lot of heat without big changes in temperature, thus creating a stable environment.

水可以吸收或放出大量的热量而其温度不会变化很大,因此,能创造一个稳定的环境。

11. Most animals and plants are sensitive to large or sudden changes in temperature.

大多数的动物和植物对温度的大的或突然的改变非常敏感,

12. The most important thing we can learn about water, however, is that we must protect it and use it wisely.

然而,我们了解于水的最重要的事情是:我们必须好好保护并明智地利用它。

13. Our future depends on it.

我们的未来取决于它。

14. Scientists and students have endless opportunities to study a variety of life in the habitat.

科学家和学生有无限的机会在这块动物栖息地进行各种各样的生物研究。

15. Estuaries also contribute to economy through tourism and fishing.

河口还为人类提供了休闲和教育的场所。

Unit 14 Freedom fighters

1. In 1850 a law was made to forbid people to help runaway slaves.

在1850年,通过了一条法律禁止人们帮助逃跑的奴隶。

2. Mixed-race marriages were forbidden by law.

法律禁止异族通婚。

3. By doing this he set an example to the rest of the world.

这样做,他为全世界的其他人树立了榜样。

4. There black people had equal rights and were free to live, study and work as they wished.

在那里,黑人有平等的权利,他们可以按照自己的意愿自由地生活、学习和工作。

5. He believed that they could achieve that goal by peaceful revolution actions, not by violence.

他相信他们可以通过和平的革命行动而达到目的,不是通过暴力手段。

6. What all these groups have in common is that they ask to be treated with respect, … and be treated equally to other people, regardless of race, religion or sex.

所有这些群体的共同要求是无论任何种族、宗教信仰和性别,都应该受到尊重,享受工作权、好的居住条件、教育权和平等权。

7. There are already people wondering whether we should fight for the rights of robots and machines.

现在有人考虑,是否应该为机器和机器人的权利而斗争了。

8. But in the twentieth century organizations were formed to give a voice to speak for themselves.

但是在20世纪,成立了一些组织为无法出声说话的群体代言。

9. People struggled for the right to be free in their choice of which god to believe in.

人们为争取信仰自由而斗争。

10. A good way to come up with new ideas is to compare things that are different at the first sight.

提出新观点的一个好方法就是比较那些乍看上去不同的东西。

Unit 15 Destinations

1. You are upset about the poor service.

你对他们很差的服务质量而感到心烦。

2. I will look into it immediately.

我会立即调查此时。

3. I hate to have to say this, but they are unfriendly and impolite.

我不喜欢而不得不说,他们不太友好,且没有礼貌。

4. Every now and then we get the itch to travel.

有时,我们会渴望去旅游。

5. Should you feel the urge to pack your bags and explore what the world has to offer, you might want to consider one of the destinations below.

如果你感到有迫切的愿望打点行装去探索世界,那么,你可以考虑下列目的地中的某一个。

6. This phenomenon, sometimes called wanderlust, may explain why people spend so much time and money on trips to interesting places.

这种现象,有时叫做旅游癖,可以用来解释为什么人们会把那么多时间和金钱花在有趣的旅游场所。

7. A trip to Rio will also give you a glimpse of the happy lifestyle of the Cariocas.

到里约热内卢一趟会让你对里约热内卢人的生活方式有一个粗略的了解。

8. Visitors who get tired of the sand and the sun can cool off in one of the many cafes, shops and restaurants on the main avenue.

那些厌烦了沙滩、阳光的游客可以到主街道的许多咖啡馆、店铺和餐厅里凉快一下。

9. There is something for everyone here and few visitors leave Rio feeling disappointed.

在这里每个人都会有好玩的,几乎没有游客会扫兴地离开。

10. Located in southern Austria, Kitzbuhel is a paradise for skiers.

基茨比厄尔位于奥地利的南部,它是滑雪运动爱好者的天堂。

11. There is no need to worry if you have never skied before.

如果你从来没有滑过雪,也没有必要担心。

12. A walk around Kitzbuhel is a feast for eyes.

在基茨比厄尔散散步能够使你一饱眼福。

13. You can take a dip in the pool, work out at the gym or go dancing in one of the city’s many hotels and clubs.

你可以到游泳池里泡一泡,在体育馆里活动一下,或在城市里找一家宾馆或俱乐部跳跳舞。

14. Even though the altitude of the city and its surrounding Alps is not enough to guarantee snow, the good weather and breathtaking scenery make Kitzbuhel a world-class ski resort.

即使这个城市的海拔高度及其周边的高山并不能保证有雪,但是良好的天气以及令人瞠目结舌的风景,使得基茨比厄尔成为一个世界级的滑雪胜地。

15. Seasoned travelers have learned what they must bring and what they can leave at home.

有经验的旅行者知道什么东西他们需要带,什么东西可以留在家里。

Unit 16 The United States of America

1. Atlanta is known as the “Big Apple”.

亚特兰大以“大苹果”而著称。

2. Ever since the Civil War, the south has struggled to find ways to deal with its troubled past.

自内战以来,美国南部就一直在设法处理过去遗留下来的麻烦事。

3. Atlanta quickly recovered from the destruction caused by the Civil War.

亚特兰大很快就从内战的毁坏中恢复过来了。

4. Despite the hardships of the post-war years and the Great Depression, the people of Atlanta continued to develop the area, both economically and socially.

尽管战后的那些年和大萧条时期困难重重,亚特兰大的人们继续开发这个地区,经济上和社会上都有了发展。

5. The injustice led Dr King to organize non-violent demonstrations aimed at ending segregation.

不公正的制度导致金博士组织非暴力示威,目的是要结束种族隔离制度。

6. Dr King’s efforts were not in vain.

金博士的努力没有白费。

7. The city was proud to display its new images.

这座城市骄傲地展现它的新面貌。

8. The South still has many problems to deal with, but the people there are determined to make a new beginning.

美国南部仍然存在很多问题有待解决,但是那里的人们决心从头开始。

9. He insists on us showing him respect.

他坚持要求我们对他表示尊重。

10. It is impossible for the lost time to be made up.

失去的时光是不可能弥补的。

11. I want other people to leave me alone.

我希望其他人让我独自呆者。

12. Between 1850 and 1910 the bison population is thought to have fallen from 60 million to just a few hundred.

在1858年自1910年之间,野牛的数量被认为从6千万下降到只有几百头了。

13. This in turn had an effect on the food supply for wolves.

这有依次对狼群的食物供应产生了影响。