蒲松龄《狼》

2022-06-16

蒲松龄《狼》1

  教学目标:

  知识与技能:

  ① 积累相关的文言词汇

  ② 理解古今异义、一词多义、词类活用等古汉语现象。

  ③ 理解句意、文意。 过程与方法:培养学生自主阅读文言文的的能力。

  情感、态度、价值观:通过学习使学生提高学生自我保护的意识和能力,学会在面对生活中的困难和坏人时应勇于斗争、善于斗争。 教学重点:

  1、积累相关的文言词汇

  2、理解古今异义、一词多义、词类活用等古汉语现象。

  教学难点:

  理解句意、文意;理解文章的主旨。《狼》表面看是写狼,实际上是写像狼一样的人。

  教学时数:一课时

  一、导入:

  请列举带”狼”字的成语

  狼在我们心中是什么形象?今天蒲松龄给我们讲述了一个有关于狼的故事。

  二、 作品简介

  哪位同学能用简洁的语言介绍一下作者蒲松龄? 谁来解读一下“聊斋志异”这四个字?

  三、 预习检查

  大家都预习了吗?谁愿意试读下列字词?

  四、 整体感知

  1、我来范读这篇文章,大家听的时候注意生字词和句子的节奏停顿。

  2、四人一小组合作,翻译全文。

  3、有能理解的'词语和句子吗?有,就派代表提出来,其他小组帮忙解决。没有的话,老师有一些字词和句子,请同学们解释翻译一下

  4、哪位同学愿意用简洁的语言概述本文故事情节?

  五、探究分析

  (一)遇狼

  (二)惧狼

  1、面对狼的跟随,屠户有何举动?体现了屠户怎样的心态? 投以骨,复投之;惧怕

  2、狼又有何行动?体现了狼的什么本性? 贪婪狡猾 一狼得骨止,一狼仍从。后狼止而前狼又至。

  3、屠户为何不一次将骨头投尽,使两狼同时停止,可见这时屠户对“狼”的心态是怎样的? 迁就退让

  4、当骨头已吃光时,屠户的心态又是怎样的? 屠大窘,恐前后受其敌。

  5、狼此时有何行动?可见狼的心态是怎样的? 而两狼之并驱如故。不善罢甘休

  6、谁来给我们有感情地读一读惧狼这部分?

  (三)御狼

  1、骨头已经被狼吃尽,此时屠户采取怎样的行动? 奔倚其下,驰担持刀

  2、屠户此时心态发生了怎样变化?

  由惧怕到果断抉择(或说勇敢反抗、做好战斗准备都行)

  3、狼的表现呢? 不敢前,耽耽相向

  4、狼此时在想什么?体现了狼的什么本性?

  思考屠户会怎么做,用什么办法吃掉(战胜)屠户;狡诈阴险

  5、谁来给我们有感情地读读这部分?

  (四)杀狼

  1、在狼与屠户目光对视的时候,狼想出了什么计谋来对付屠户? 一狼径去,其一犬坐于前。目似瞑,意暇甚。前狼假寐,以诱敌。 一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

  2、由此可看出狼的什么特点? 狡诈(狡猾)阴险

  3、此时屠户有何举动?

  屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之; 屠自后断其股,亦毙之

  4、从中可以看出他的什么特点? 勇敢,果断,机智,细心,谨慎

  5、谁来有感情地读读杀狼这部分?

  (五)议狼

  1、面对这个故事,作者发出了怎样的感叹?

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  2、作者嘲讽的仅仅是恶狼吗?从这个故事中你获得怎样的启发? 不是,狼在此实际上是恶人的化身,代表的是那种贪婪、凶恶、狡诈、愚蠢的恶人,说明对待这种像恶狼的恶人就应该像屠户一样敢于斗争,善于斗争,正是此文的寓意所在。

  六、作业:请结合图片适当想象和联想,将此文改编成一篇白话文。

蒲松龄《狼》2

  很久很久以前,在一个村子里有一个以宰杀牲畜为职的生意人,他每天都要带着宰杀好了的肉到街上去卖。有一天,这个屠户傍晚回家的时候已经卖完了所有的肉,所以担子里没有肉了,只有一些剩下的骨头。他高高兴兴地走在回家的路上,突然,他在路上遇到了两只凶狠的狼,它们紧跟在屠户的身后,一直走了很远。

  渐渐地,屠户开始害怕了,他心想:完了,这两只狼不是想把我吃掉吧!怎么办呢?正在这千钧一发的时候,他突然想起篮子里还有一些剩下的骨头,于是他便把骨头扔给了狼。一只狼得到骨头后停了下来吃骨头,但是有两只狼,而屠户只扔了一个骨头,所以另一只狼仍然跟在屠户的后面。屠户没办法,只好再拿一个骨头扔给狼,虽然后得到骨头的狼停了下来,但是先得到骨头的狼又跟了上来。屠户就又拿了一个骨头给狼。这样反反复复了几次,终于,屠户的.担子空了,骨头没了,但是那两只狼还像原来一样紧跟在屠户的身后。

  这时,屠户的处境非常危急,他很害怕前后都受到狼的攻击,而无法反抗。他的心跳的很快,他很害怕,心里不停地问自己:这下怎么办?没有骨头了怎么办?它们一定会吃掉我的!怎么办?还真巧,就在屠户环视四周的环境时,他突然看见田野里有一个麦场,农场主把柴草堆积在了麦场中间,覆盖得像小山一样。屠户突然灵机一动,心想:我跑到柴草堆的后面,拿着刀,他们要是敢过来,我就把他们杀死。于是,屠户就向着柴草堆跑去,靠在了柴草堆的下面,放下担子,拿起了屠刀。两只狼站在那里,不敢靠前,朝着屠户瞪眼。

  过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样安静地蹲坐在屠户面前。屠户不敢动,他打算找到合适的时机,把那只狼杀死。那只狼也蹲坐在那里,一动也不动。过了一会儿,那只狼的眼睛好像闭上了,神情也十分悠闲。屠户想:时机终于到了,我要杀死你!于是,他突然跳起来,用他的那把屠刀劈那只狼的头,又

  连砍了几刀,终于把它杀死了。当屠户刚要走的时候,他突然想起还有一只狼呢。便转过身子看柴草堆的后面。他看见有一只狼正在柴草堆里打洞,打算要从洞里进去,来攻击屠户的背后。身子都已经进去一半了,外面只剩下屁股和尾巴。屠户立即拿起了刀,毫不犹豫地从后面砍断了狼的大腿,也杀死了它。此时屠户才明白,前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。然后,屠户就拿起担子回家了。

  这两只狼也太狡猾了,但是一会儿它们就都死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只是增加笑料罢了

蒲松龄《狼》3

  狼

  作者:蒲松龄

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  翻译

  一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。

  屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。

  一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。

  附:《狼三则》另外两篇

  【其一】

  原文

  有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即径归。昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(因有所顾虑而徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。

  缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,亦可笑矣。

  【翻译】

  很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。在他回家的路上,突然出现了一匹狼。狼不断的.窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,但是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。爬上树去找鱼钩,狼的遭遇也不免太可悲了!

  【其二】

  原文

  一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

  非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

  翻译

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

  (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

蒲松龄《狼》4

  一屠晚归,担中肉尽.止有刺骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止. 一 狼仍从。复投之. 后狼止而前狼又至。骨已尽矣. 而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场.场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前. 眈眈相向。

  少时,一 狼径去,其一犬坐于前。久之,目似暝,意暇甚。屠暴起. 以刀劈狼首,又数刀毙之 q方欲行,转视积薪后,一 狼洞其中.意将隧入以攻其后也。身已半入.止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐. 盖以诱敌。

  狼亦黠矣. 而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  1.下列加粗字解释不正确的一项是 ( )

  A.乃悟前狼假寐(睡觉)

  B.屠暴起(暴躁)

  C.屠大窘,恐前后受其敌(攻击)

  D.止增笑耳(只是)

  2.把下面句子翻译成现代汉语。

  (1)顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。

  译文:__________________________________

  (2)少时,一狼径去,其一犬坐于前。

  译文:__________________________________

  3.点明文章主旨的句子是_____________________________________

  4.选出对课文内容理解正确的一项()

  A.文章主要告诉我们,对待狼一样的恶势力,我们先作让步,如果其得寸进尺,贪得无厌,就应该勇敢地进行斗争。

  B.文章的基本情节依次是:遇狼-御狼惧狼杀狼。

  C.投以骨和复投之表现了屠户对狼的怜悯和抱希望。

  D.狼不敢前. 眈眈相向和一狼径去,其一犬坐于前表现了狼的狡猾。

  参考答案:

  1.B

  2.(1)屠户看见田野里有一个打麦场,麦场的'主人把柴草堆积在打麦场里. 辍羞成小山似的。

  (2)一会儿,一 只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲在(屠夫的)前面

  3.狼亦黠矣. 而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  4.D

蒲松龄《狼》5

  从前,在一个村子里住着一位屠户,他每天都去小镇里的集市上卖肉。

  那天,当影子开始慢慢拉长时,太阳已经没在西边低矮的树梢下时,屠户踏上了回家的路。

  周围一片寂静,屠户忽然感觉自己身后有东西一直跟着自己。他转过身去,定睛一看心想:“妈呀,我身后竟然跟着这么大的两头狼,真是太可怕了,我应该用什么东西把它们砸跑呢?”于是屠户便随手拿起一块担子中的骨头朝它们砸去,可是,骨头怎么能把它们砸跑呢?屠户恍然大悟,“哦,原来是闻着肉味来的呀,那这些骨头都给你!”

  暮色中,第一颗星星出现在天空中,路面开始变得模糊。

  本以为把骨头全部喂给了狼,它们就会善罢甘休,但是就在屠户低头向前逃的时候,在前方的路和后方的路上都出现了一双明亮的.眼睛。屠户的心在瘦弱的胸腔中怦怦的跳动,一前一后的两双眼睛把他吓得满头大汗,浑身发抖。

  忽然,他像抓住了救命稻草一般,拼了命的往卖场里跑。他靠着柴草便大口喘气,喘气的同时,将担子连忙卸下扔到一边,把刀拿到手后,屠户顿时感到自己有救了。

  两头狼看见屠户手里有了刀,暗叫不好,它们心想:“唉,真是我一时疏忽,才让他拿上了刀,这下,想吃它可难喽!”这时,另一只狼悄悄的和它说:“这样,我去他后面的柴草下挖个洞,然后趁其不备把他咬死。你呢,就负责吸引他的注意。”说完,便假装径直离开,绕道屠户后面打洞去了。

  那只狼听了它说的话,就在屠户面前像狗似的蹲坐着,不一会儿便悠闲得闭上了眼。突然,屠户举起刀“咔”的一声,干脆利落地砍下了狼头。正当屠户准备离开的时候,却在后发现了另一只狼的下半身,他瞬间恍然大悟,蹑手蹑脚地走到狼的身后,挥刀砍断了狼的下半身,只听“啊呜——”一声惨叫,这只狼被当场毙命。

  屠户手刃两只狼后,心里十分爽快,便拾起担子,挑着两只狼回了家。回到家后家里人都纷纷问他:“发生什么事儿了,怎么现在才回来?”他淡淡地指着担子答道:“那不,打猎去了。”

蒲松龄《狼》6

  夜晚的月色显得阴森森的,乌云不时地把月亮给遮掩住,天冷冷的,给人一种不寒而栗的感觉……

  一个屠户独自一人走在回家的小道上,他身穿一件麻布衣,肩挑扁担,一长把辫子纶在脖子上,身影摇晃在可怕的夜幕里。由于白天生意兴隆,担子中的肉被抢购一空,惟独剩下几根骨头了。他哼着小调走着,突然发现身后尾随着两只凶恶的狼,它们眼睛散着绿光,看阵势是准备从屠夫身上弄吃的。

  屠夫的心顿时出于无奈,只得边向前走,边在心里琢磨良计。最后决定把剩下的骨头丢了根给它们,大步流星往前跑,未料到骨头被其中一只狼叼去啃了,而另一只仍然尾随其后,没办法,屠户只好又仍了根,可它们又一个吃,一个继续追赶屠户,“唉,这样下去也不是办法啊”屠户困惑地想着。不一会儿,骨头丢完了,可那两只贪得无厌的狼还是像刚开始一样一同跟在屠户后面……

  屠户见两只狼不走,心里又七上八下起来,想着自己危急的处境,不由地打了个哆嗦,心想:“我今天怎么这么倒霉啊,遇这两冤家,它们要是现在给我来个突然袭击,前后攻击我,我怎么应付得了啊”!正被这事儿烦琐着,想着万一没办法了,干脆和它们拼了,猛得往旁一看,看到不远处的野外一片茫茫,几乎全是菜地,竟发现其中还掩藏着一个打麦场,中间还有场主堆积的像小山一样的柴草。

  屠户计划到就把那儿与狼展开一场搏斗,策划好这完美的计谋后,他叹道:“真可谓‘当神关闭一扇门时,必会同时打开一扇窗’啊!”屠户暗自庆幸,连忙一遛烟儿地飞奔到柴草下面躲着了。屠户松口起后,从中抽出一把锋利的屠刀握在手中,随时准备等待狼的进攻。

  狼看到屠户拿起刀似乎还有两下子,想到:我们现在若是莽撞地去攻击他,说不定会赔了夫人又折兵呢,还是三思而行得好。它们提高警惕,不敢轻易采取进攻,但也不肯善罢甘休,只是瞪起双眼怒视屠户。持续一段时间后,双方都未发生动静,屠户稍稍松弛一会儿后,惊异地发现前方不见了一只狼的踪迹,只剩另一只狼像只狗似地蹲坐着,并且神情悠闲得很,眼睛都快闭上了。

  屠户在心里经过反复思量后,便一个箭步过去,“风驰电掣”一般,一挥刀,把狼的脑袋被劈开了,屠夫又是手舞足蹈地几刀下去,狼被砍得遍体鳞伤,无力地蜷缩着做垂死挣扎,结果终于倒在了血泊中……

  屠户杀死狼后正准备回家,忽然想起“原先是两只狼啊,怎么只剩一只了呢”?他不由地回头向柴草堆处一望,原来另一只狼正在其中奋力地打洞呢,预备从这里钻进去趁屠户不备,攻击他的身后,可真够狡猾的啊!屠户见狼的身体已经钻进去一半了,便抓住时机跑到狼的后面斩断了狼的`后腿,把这只狼也杀死了。屠户这时才真正清楚了之前那只狼的意图:它制造出的假象原来是为了诱惑自己的。

  天色更晚了,屠户趁着月亮的光辉,挑起扁担,继续上路了……

  有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很远。

  屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟着。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,两只狼像原来一样一起追赶。

  屠户很窘迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠户。

  过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠户想着先下手为强,于是突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,觉得不对劲,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,想要钻过去从背后对屠户进行攻击。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠户从后面砍断了狼的后腿,也把狼杀死。这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑自己的。

  狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被砍死,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增加笑料罢了

  一个屠户去市场卖肉,到了很晚才卖光,担子里只剩下了几块骨头,在回家的时候不幸碰到了两只饿极了的狼,无论屠户走得快还是慢,狼都紧跟着屠户,并且跟了很长一段路。 屠户感到很害怕,想:“这样下去可不是办法啊!难道还让两只狼跟我到家吗?!不行,绝对不行,哎呀,我得想个办法才行啊!对了,反正担中的几块骨头留着也是留着,还不如拿去孝敬狼外婆,说不定好能捡回一条小命呢,好了,就这么办了!” 于是,屠户就挑了一根又长又粗的骨头扔给了狼,一只狼抢到了骨头,在原地狼吞虎咽起来,大但另一只没有得到骨头的,好像心中很不满,还是一直跟着屠户。屠户后念着“破财消灾”把剩下的骨头都扔给了另一只狼,另一只狼停了下来,屠户这才舒了一口气,一步三摇地向家里快速走去。但是,后面不知什么时候又跟来了一只狼,看来它已经吃完了刚刚屠户扔给它的骨头,此时,担中的骨头已经没有了,但两只狼却都已经啃完了骨头,依旧跟在屠户后面。 屠户感到情况不妙,骨头都已经扔完了,但是狼还跟在后面,不会是想将自己至于死地吧!这下可糟了!屠户连忙往旁边看,想找个藏身的地方,这时,他看到了旁边有一个麦场,麦场主人刚好把柴草堆积在麦场中间,这可是一个躲避狼的好地方啊!屠户心想:这场主人真好,改天一定来谢谢他呵。 于是,屠户连忙跑到柴草堆下面,把担子放下,拿起了杀猪刀,准备随时与狼战斗,狼看到这种阵势都不敢轻易向前一小步,怕惨遭屠户毒手…… 不一会儿,一只狼径直走开了,另外一只狼像狗一样地坐在屠户面前,渐渐地,眼睛好像闭上了,神情显得很轻松,屠户想:“这狼可真不是什么好东西啊!白吃我的骨头,还想加害于我,NND生可忍,孰不可忍,忍无可忍,那就无须再忍了!可恶,我跟你拼了!你个臭狼!”屠户握刀的手更加有力了,他轻轻念道:“老虎不发威,你当我病猫啊!今天我就要让你瞧瞧我的厉害!”说完,屠户一下子跳到面前的狼的身边,猛地砍了一阵,估计狼断气后,拿起了担子刚想走,听到背后传来一阵阵枯草断裂的声音,便转身到后面看,只见一只狼正在打洞,想从后面攻击自己,身子已经半个进去了,只露出屁股和尾巴,屠户生气地从后面把狼的一条腿砍断了,说:“看你以后还到处跑去害人!”不久,这只狼也死了,屠户才领悟到前面那只狼假装睡觉是为了迷惑自己,好让自己同伴的奸计得逞,不过最终还是失败了!屠户拉着两只狼的尾巴,准备把它们提回家去,剥皮、宰割,明天到市场上去卖个好价钱,以弥补今天丢给狼的那几块骨头的损失。屠户心满意足地回家去了! 狼是十分狡猾,但是不一会儿两只都死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?!只不过给我们增加笑料罢了。

蒲松龄《狼》7

  

  蒲松龄

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  阅读题

  1、解释下面加“_”的词。(2分)

  ⑴顾野有麦场 ⑵一狼洞其中

  2、下列各组句中加点词的`意义和用法相同的一项是( )(2分)

  A.以刀劈狼首 先帝不以臣卑鄙 B.其一犬坐于前 皆以美于徐公

  C.而两狼之并驱如故 鸣之而不能通其意 D.屠乃奔倚其下 安陵君其许寡人

  3、用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?

  4、从这则寓言中,你得到了什么启示?(2分

  参考答案

  1、⑴回头看 ⑵打洞(2分,每空1分)

  2、C(2分)

  3、狼也狡猾啊,可是一会儿两只狼都被砍死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?(2分,意思符合即可)

  4、启示:①像狼一样的恶人,不管耍怎样的花招,总是要被识破的。②只要敢于斗争,善于斗争,就一定能取得胜利。

蒲松龄《狼》8

  一、了解《聊斋志异》

  “聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。《聊斋志异》共有短篇小说491篇,题材大多来自民间和下层知识分子的传说。多数故事通过描写妖狐神鬼来反映现实的社会生活。代表他文学创作的最高成就,是他一生心血的结晶。

  读——读准;说——说译文

  读准——读准字音、读好停顿。

  说译文——信、达、雅

  二、理清故事情节

  在下面的()里填上一个动词,概括故事情节。

  屠户(遇)狼(惧)狼(御)狼(杀)狼

  一、遇狼

  1“ 缀行甚远”可看出狼的什么特点?

  凶狠

  2 、请结合图片思考:课文开篇向我们交代了几大要素?分别是什么?请用原文语句回答。

  四要素

  时间:晚

  地点:途中

  人物:一屠,二狼

  起因:一屠晚归,两狼缀行

  二、惧狼:

  1、从“投、复投”等词看,屠户为什么不一次将骨投尽,使两狼并止,由此可以看出这时屠户对“狼”的心态是怎样的?

  迁就退让

  2、从“骨已尽矣,两狼之并驱如故。”可以看出狼此时的心态是怎样的? 贪婪凶狠

  三、御狼

  1 请指出描写屠夫心理的句子

  屠大窘,恐前后受其敌

  2、 他采取了怎样的行动?(原文回答)

  奔倚其下,弛担持刀

  3、狼的表现呢?

  眈眈相向

  四、杀狼

  请用原文回答

  1、两狼的计谋:一狼径去,一狼假寐 (前后夹击屠夫)

  2、前狼假寐的姿势:犬坐于前

  3、前狼假寐的神态:目似瞑,意暇甚

  4、前狼假寐的目的:诱敌

  5、后狼径去的目的:意将隧入以攻其后

  6、此节表现了狼的什么特点?

  阴险狡诈,愚蠢

  三、总结讨论

  1、请结合图片说出屠夫杀前狼的经过,从中可以看出屠夫的什么特点? 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之(勇敢且果断)

  2、请结合图片说出屠夫杀后狼的经过,体现屠夫的什么特点?

  屠自后断其股,亦毙之(勇敢机智且细心)

  3、朗读第五自然段最后一段,作者的'感叹是怎样的?

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  4、 这属于什么表达方式?

  议论

  5、“止增笑耳”的仅仅是恶狼吗,?作者嘲讽的仅仅是恶狼吗?从这个故事中你获得怎样的启发?

  不是,狼在此实际上是恶人的化身,代表的是那种贪婪、凶狠、狡诈、愚蠢的恶人,说明对待这种象恶狼的恶人就应该象屠夫一样敢于斗争,善于斗争,这正是此文的寓意所在。

  四、总结归纳:

  屠户狼

  遇狼

  机智勇敢 怕狼 狡猾凶狠贪婪

  御狼

  杀狼

  嘲笑了玩弄阴谋,自食其果的恶狼,赞扬了屠户的机智勇敢,教育人们对待像狼一样的敌人要敢于斗争,善于斗争。

蒲松龄《狼》9

  有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即径归。昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(因有所顾虑而徘徊)近视,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。

  缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,亦可笑矣。

  译文

  很久很久以前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。在他回家的路上,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,但是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。爬上树去找鱼钩,狼的遭遇也不免太可悲了!

  其二

  原文

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻之两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  译文

  一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。屠户害怕了,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。

  〔点评〕本段写屠户惧狼,表现屠户的迁就退让和狼的凶恶贪婪。这是故事的发展。“惧”说明屠户对狼的本性缺乏认识。“投”“复投”,说明他对狼抱有幻想,一再妥协退让,结果失败。“并驱如故”说明了狼的贪婪无厌。情节发展到这儿更增添了紧张的气氛,屠户的性命依然危险。

  屠户非常窘迫,害怕前面后面受到狼的攻击。他往旁边看见野地里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆积在麦场当中,覆盖成小山似的。屠户就跑过去,背靠在柴堆的下面,放下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪着眼睛对着屠户。过了一会儿,一只狼径直离开,另外一只狼像狗一样蹲坐在屠户面前。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情十分悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又几刀砍死了狼。屠户正想走开,转身看看柴草堆后面,发现一只狼正在柴草堆中打洞,打算钻洞进去,以便从背后攻击屠户。狼的身体已经进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断它的大腿,也杀死了它。屠户才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱骗对手。

  〔点评〕本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢警觉和狼的狡诈阴险。这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”“刀劈”“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立思敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。

  到此是文章的第一部分,交待了故事的全过程。

  狼也是狡猾了,但是一会儿两只狼都死了,禽兽的骗人手段有多少呢?只是不过给人们增加笑料罢了。

  辨正

  “其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。

  字词解释:

  止,通“只”,只有。

  缀,这里指紧跟、跟随。缀行甚远:紧随着走了很远。

  投以骨,即“投之以骨”,也就是“以骨投之”,把骨头投扔给狼。

  从,跟从。

  并,一起。

  故,旧、原来。

  窘(jiǒng),紧张为难。

  敌,敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

  顾,回头看,这里指往旁边看。

  积薪,堆积柴草。

  苫(shàn)蔽,覆盖、遮蔽。

  乃,于是、就。

  弛(chí),放松,这里指卸下。

  眈眈(dān dān),注视的样子。

  少(shǎo)时,一会儿。

  犬,像狗似的。

  坐,蹲坐。

  久,很久;之,没有实在意义。

  瞑(míng),闭眼。

  暇(xiá),空闲。

  暴,突然。

  毙,杀死。

  洞,打洞。

  其,指柴堆。

  隧,指从柴草堆中打洞。

  尻(kāo),屁股。

  股,大腿。

  寐(mèi),睡觉。

  假寐,小憩

  盖,原来。

  黠,狡猾。

  之,主谓插入,取消句子独立性。

  几何哉,有多少啊。

  其三

  原文

  一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫(shàn)中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕(shǐ)之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

  非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

  译文

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的.狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

  (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

  解释词语

  伏:埋伏

  去:离开

  盈:满,足

  不盈:不满,不足

  负:背

  行室:指农民在田中所搭的草棚

  苫(shàn):用草编的席子

  豕(shǐ):猪

  乌:哪里,怎么

  字词(其二)

  注解

  1)屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀动物卖肉的人。

  2)缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接,这里是紧跟的意思。

  3)投以骨:同于“以骨投之”,意为,(屠户)把骨头扔给狼 之,指狼。

  4)从:跟从。

  5)并驱:一起追赶。

  6)窘:困窘,处境危急。

  7)敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

  8)顾:回头看,这里指往旁边看。

  9)积薪:堆积柴草。薪,柴。

  10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,覆盖。蔽,遮蔽。

  11)驰:放松,这里指卸下。

  12)眈眈相向:瞪眼朝着屠夫。眈眈,注视的样子。

  13)少时:一会儿。

  14)径去:径直走开。

  15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

  16)久之:过了一会。之,助词,调节音节,没有实际意义。

  17)瞑:闭眼。

  18)意暇甚:神情悠闲得很。意,这里指神情,态度。暇,空闲。

  19)暴:突然。

  20)毙:杀死。

  21)洞其中:在其中打洞。洞,打洞 这里作动词用 。其,指柴草堆。

  22)隧:指在柴草堆中打洞。

  23)尻:屁股。

  24)假寐:原意是不脱衣帽坐着打盹,这里是假装睡觉的意思。假,假装。寐,睡觉。

  25)盖:承接上文,表示原因 这里有“原来是”的意思。

  26)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段又有多少呢?变诈,作假,欺骗。几何,多少。

  27)止增笑耳:只给人增加笑料罢了。

  28) 苫:音shàn ,用席,布等遮盖

  1.词性活用现象

  洞:一狼洞其中。 名词用为动词,打洞。

  隧:意将隧入以攻其后也。 名词用作动词,钻洞。

  犬:其一犬坐于前。 名词用作状语,像狗一样。

  2.通假字

  “止”同“只”,只有。 止有剩骨。

  3.一词多义

  止 同“只”, 止有剩骨。 停止,一狼得骨止。

  意 神情, 意暇甚。 企图, 意将隧人以攻其后也。情趣 醉翁之意不在酒

  敌 攻击, 恐前后受其敌。 敌人, 盖以诱敌。

  前 前面, 恐前后受其敌。 向前, 狼不敢前。

  4.虚词的用法

  (1)之

  代词,它,指狼 又数刀毙之。 助词,的 禽兽之变诈几何哉。

  助词,调整音节,不译 久之。 助词,位于主谓之间取消句子独立性 而两狼之并驱如故。

  代词,代狼 复投之。

  (2)以

  介词,把 投以骨。 介词,用 以刀劈狼首。

  连词,来 意将遂人以攻其后也。 连词,用 来盖以诱敌。

  (3)“其”的含义

  ①恐前后受其敌。(指狼)。 ②场主积薪其中。(指打麦场)。

  ③屠乃奔倚其下。(指柴草堆)。 ④一狼洞其中。(指柴草堆)。

  ⑤意将隧人以攻其后也。(指屠户)。 ③屠自后断其股。(指狼)。

  5.使动用法

  死:使...死,杀死。

  《狼》(其二)分析

  《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》。

  《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事。第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩。第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略。三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想。

  本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫。这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况。一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了。草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫。

  (屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”。于是采取迁就的策略,“投以骨”。屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险。至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折。可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险。这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败。这是第二层。

  “屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争。他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死。怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼。屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件。他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境。“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让。“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户。这样,双方进入相持阶段。这是第三层。

  (屠夫御狼)第二段分两层。第一层,从“少时”至“又数刀毙之”。作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲。这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招。文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识。这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束了它的性命。文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣。

  (屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼。作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束。行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应。这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败。

  第三段,是作者诙谐风趣的议论。作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷。

  蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶坏官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把坏官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象。作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》)。《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想。本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题。《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞坏官污吏的思想。今天我们重读这个故事,可以悟出一个正确的道理,对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利。

  道理总结

  对于像狼一样的恶势力,不能屈服,不能幻想,妥协让步。必须敢于斗争,善于斗争,才能取得最终的胜利。

  对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死.

  对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此。要敢于斗争,又要善于斗争,让正义胜利。

蒲松龄《狼》10

  狼三则

  其一

  有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,是可笑也。

  其二

  一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。

  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

  屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。

  少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

  狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

  其三

  一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。

  非屠,乌能作此谋也!

  三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

  其三注释及译文

  译文

  有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

  (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?

  注释

  1、暮:傍晚。

  2、夜耕:夜晚替人耕田,打短工的

  3、为[wèi]:被。

  4、遗[yí]:留下。

  5、伏[fú]:躲藏(也有人说是埋伏,躲藏更符合当时情景。)

  6、去:离开。

  7、盈:超过。

  8、不盈:不满,不足。

  9、负:背。

  10、行室(xíng shì):指农民在田中所搭的草棚。

  11、苫(shàn):用草编的席子。

  12、去:离开。

  13、豕(shǐ):猪。

  14、方:才。

  15、则:就。

  16、股:大腿。

  17、乌:哪里,怎么。

  18、顾:但是

  其二注释及译文

  译文

  一个屠户在晚上回家,担子里的肉卖完了,只有剩下的骨头。屠户在路上遇到了两只狼,紧随着他走了很远。

  屠户害怕,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停止了,另一只狼仍然跟从他。屠户又把骨头投给它,后面得到骨头的狼停住了脚步,但是之前得到骨头的狼又跟上了。骨头已经没有了,但是两只狼像原来一样一起追赶。

  屠户的处境很危急,担心前后受到狼的攻击。屠户看见田野中有个麦场,场主在里面堆柴,覆盖成小山似的。屠户于是奔向麦场,倚靠在柴草堆下,卸下担子拿着刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。

  一会儿,一只狼径直走开,其中一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然起身,用刀劈砍狼的头,又劈砍几刀杀死了狼。屠户正想要走,转身看柴草堆后面,一只狼在其中打洞,意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面。狼的身体已经钻进入一半了,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的大腿,也杀死了这只狼。屠户才明白之前的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。

  狼也是狡猾的动物,但是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只给人增加笑料罢了。

  注释

  1.屠:这里指屠夫,即以宰杀牲畜为职业的生意人。

  2.晚:在晚上。

  3.归:返回,回家。

  4.尽:完。

  5.止:通“只”,仅有。

  6.缀(zhuì)行甚远:紧随着走了很远。缀:连接,这里是紧跟的意思。

  7.惧:畏惧,害怕。

  8.投以骨:“以骨投之”,把骨头投给狼。

  9.止:停止。

  10.从:跟从。

  11.并驱:一起追赶。

  12.故:旧,原来。

  13.屠大窘:屠户非常困窘急迫。大:很,非常。窘:恐怕,担心

  14.恐:担心,害怕。

  15.敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

  16.顾:回头看,这里指往旁边看。

  17.积薪:把柴草堆积在一起。薪:柴草。

  18.苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫:盖上。蔽:遮蔽。

  19.乃:副词,于是,就。

  20.弛:放松,这里指卸下。

  21.前:上前。

  22.眈眈(dān)相向:瞪眼朝着屠户。耽耽:注视的样子。相:偏指一方。

  23.少(shǎo)时:一会儿。

  24.径去:径直走开。去:离开。

  25.犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。

  26.久之:过了一会儿。之:助词,凑音节,无意义。

  27.瞑(míng):闭眼。

  28.意暇(xiá)甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇:空闲。

  29.暴:突然。

  30.以:用。

  31.毙:杀死。

  32.方:副词,正。

  33.转:转身。

  34.洞其中:在其中打洞。洞:挖洞。

  35.意:意图。

  36.隧:在柴草堆里打洞。

  37.暴:突然。

  38.以:来。

  39.尻(kāo):屁股。

  40.股:大腿。

  41.乃悟:才明白。

  42.假寐(mèi):原意是不脱衣服小睡,这里是假装睡觉的意思。寐:睡觉。

  43.盖:承接上文,表示原因,这里有“原来是”的意思。

  44.黠(xiá):狡猾。

  45.顷刻:一会儿。

  46.禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈:作假,欺骗。几何:多少,这里是能有几何的意 思。

  47.耳:语气助词,罢了。

  (1):而:连词,表转折。

  词性活用

  1、狼不敢[前] (方位名词作动词,上前)

  2、恐前后受其[敌] (名词作动词,攻击)

  3、一狼[洞]其中 (名词作动词,打洞)

  4、意将[隧]入以攻其后也 (名词作状语,从柴草堆中打洞)

  5、其一[犬]坐于前 (名词作状语,像狗一样地)

  6、[苫]蔽成丘 (名词作状语,覆盖)

  7、一[屠]晚归 (动词作名词,屠夫)

  其一注释及译文

  译文

  一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。(在这时,)突然出现了一匹狼。狼窥视着屠夫担子上的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,(就这样)尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到(很)害怕,于是就拿着屠刀来(比划着)给狼看,狼稍稍退缩了几步,(可是)等到屠夫继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠夫没办法了,于是他在心里想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不着),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是(屠夫)就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。狼才停下来(不再跟着屠夫了)。屠夫就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠夫前去(昨天挂肉的'地方)取肉,远远地就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像有个人在树上吊死的样子,(屠夫)大吃一惊。(他)小心地(在四周)徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂着的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子刺穿了狼的上颚,就好像鱼儿咬住了鱼饵一样。当时市场上狼皮(非常)昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠夫的生活略微宽裕了。

  (就像)爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,这真是可笑啊!

  注释

  货:出售、卖。

  歘(xū):忽然。

  瞰(kàn):窥视。

  狼三则

  狼三则

  昂:昂贵。

  罹:遭遇(祸患)。

  蚤:通“早”,早晨

  直:通“值”,价值

  垂涎:流口水,这里形容狼馋肉的样子。

  诸:“之于”的意思

  逡(qun)巡:因有所顾虑而徘徊或后退。

  昧爽:黎明

  腭:口腔的上膛。

【蒲松龄《狼》】相关文章:

蒲松龄《狼》07-04

《狼》蒲松龄07-04

《狼》蒲松龄07-04

蒲松龄《狼》的教案设计06-03

《山市》蒲松龄07-04

蒲松龄《聊斋志异》07-04

蒲松龄山市的教学设计06-16

精选狼教案06-01

语文《狼》的教案06-25

杀人狼的感想07-10