为陌生人指路俄语常用语摘抄

2021-06-09 摘抄

  Куа вы ержите курс?

  您去哪儿啊?

  Вам куа?

  您要去哪?

  А вот и вхо в метро.

  这就是地铁入口。

  Вот пере вами—поземный перехо ,а на ним ольшая уква м

  瞧,就在你前面有一个地下通道,上面有个大写的字母M。

  Вверх по эскалатору.

  乘自动扶梯上去。

  Пройите немного вперё

  往前稍微走一点。

  Держись прямо ,перейёшь три улицы и ойёшь .

  直往前走,过三条街就到了。

  Перейите улицу.

  穿过这条街。

  Там вы увиите елое зание.

  在那儿您可以看到一栋白色的楼房。

  Ряом с книжным магазином увиите вхо в метро.

  书店旁边您就能看见地铁入口。

  Пройёте вперё метров 100 и увиите светофор.

  向前走100米左右就能看见红绿灯。

  Слеите за указателями.

  您按路标走。

  Вот напротив. Пройёте по поземному перехоу и выйете прямо к станции.

  就在对面。您从这地下通道过去,一出去就是地铁了。

  Вы уже прошли эту ульцу

  您已经走过这条街了。

  Вернитесь наза и поверните направо.

  往回走,再朝左拐。

  Иите о угла того ома ,а там поверните налево.

  走到那座房子拐弯处,然后朝左走。

  От метро направо и вниз по ульце мимо кинотеатра.

  从地铁站向右,沿街下行,过电影院。

  Там нао пройти пешком

  那里应该步行。

  Можно пройти от метро пешком ,там неалеко.

  从地铁出来可以步行,离得不远。

  Вы залуились?

  您迷路了吗?

  Вы можете ити туа за мной

  您可以在我后面走。

  Я вас провожу.

  我送您走

【为陌生人指路俄语常用语摘抄】相关文章:

职称俄语考试俄语词汇摘抄03-16

俄语数字用语摘抄03-16

俄语议论文常用语句04-07

俄语动词体的概述摘抄03-16

俄语祝酒辞摘抄03-16

俄语秘书常用会话摘抄03-16

职称俄语冶金词汇摘抄03-16

经贸俄语词汇摘抄03-16

职称俄语翻译复习摘抄03-16