《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译

2022-12-27 阅读答案

  在平平淡淡的日常中,我们写阅读题就会用到阅读答案,阅读答案可以给我们提供解题指导和解题思路。还在为找阅读答案而苦恼吗?下面是小编整理的《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译,希望能够帮助到大家。

  鹬蚌相争

  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出暴,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:?今日不雨,明日不雨,即有死蚌!?蚌亦谓鹬曰:?今日不出,明日不出,即有死鹬!?两者不肯相舍。渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王孰计之也。”惠王曰:“善!”乃止。

  《鹬蚌相争》阅读答案一:

  (1)解释下面加点词。

  ①蚌方出暴( ) ②燕赵久相支( ) .

  ③以弊大众( ) ④故愿王孰计之也( ) ..

  ⑤渔者得而并禽之( ) .

  (2)概括这则寓言的思想意义。

  参考答案

  (1)①同“曝”,晒②支持③疲弊④同“熟”,仔细 ⑤同“擒”,捉拿

  (2)要相互团结互助,不要勾心斗角,以对付共同的敌人。

  《鹬蚌相争》阅读答案二:

  1. 将下面的句子译成现代汉语。(2分)

  两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

  2. 你能用一个成语概括这个故事吗?(2分)

  3. 从这个故事中,你受到了什么启示?(3分)

  参考答案

  1. 双方都不肯放过对方,渔夫发现了,就把他们——起捉走了。(2分)

  2. 鹬蚌相争,渔翁得利。(2分)

  3. 做事要权衡得失,化解矛盾冲突,相互谦让。(3分)

  小题1:解释词语(2分)

  蚌方出曝方:________________________

  今日不雨雨:________________________

  小题2:用现代汉语写出下列句子的意思。(2分)

  两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

  小题3:这个故事告诉我们什么道理?(2分)

  参考答案:

  小题1:正下雨

  小题2:它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫看见了把它们俩一块捉住了。

  小题3:告诉人们不要自相残杀,要宽容,团结。(其它有理即可)

  小题1:试题分析:“方”在文言文中的意思较为固定,“雨”是名词活用为动词,句中应译为“下雨”。

  小题2:试题分析:“两者不肯相舍,渔者得而并禽之”这个句子根据成语故事的整体意思可以理解出来,翻译时要注意,关键词语的意思必须要落实。此句中的`关键词有 “相舍” “得而并禽”等。“相舍”根据语境应译为“互相不放松”,“得而并禽”中的“并”应译为“一起”。了解了关键字词的意思,然后把各个词语的意思连缀起来,语意通顺即可。

  小题3:试题分析:整体感知这个成语故事,它告诉我们的是鹬蚌相争,渔翁得利。即:告诉人们不要自相残杀,要宽容,团结,否则别人就会有机可乘的道理。

  释义

  方——刚刚。

  蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

  曝——晒。

  支——支持,即相持、对峙

  鹬——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。

  箝——同“钳”,把东西夹住的意思

  喙——嘴,专指鸟兽的嘴。

  雨——这里用作动词,下雨。

  即——就,那就。

  谓——对……说。

  舍——放弃。

  相舍——互相放弃。

  并——一起,一齐,一同。

  禽——同“擒”,捕捉,抓住。

  且——将要。

  弊——弊病;害处,这里指疲弊的意思。

  禽——通“擒”,捕捉。

  恐——担心。

  为——替,给。

  翻译:

  赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵文惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个河蚌刚刚打开晒太阳,一只鹬飞来啄它地肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬地嘴。鹬说:“(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就会有死蚌了。”河蚌也对鹬说:“(我怎么能放了你)今天你地嘴不取出来,明天你地嘴不取出来,那就会有死鹬了。”两个不肯互相放弃,渔夫看见了,就把它们俩一起捉走了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我担心强大地秦国要成为渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵文惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国地计划。

  道理

  鹬蚌相争的故事大家都很熟悉,通过这个故事,我们可以看到一些很有趣的道理。

  各种纷繁复杂的矛盾斗争中,如果对立的双方相持不下,就会两败俱伤,使第三者坐收渔利。所以,在生活中应该学会抓住主要矛盾,不能因小失大。它告诉人们:大敌当前,弱小者之间要联合起来,消除矛盾,团结一致,共同对付敌人。处理内部事务也是这样,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益,小道理要服从大道理,否则,内部争斗不休,互不相让,只会两败俱伤,使第三者得利,做事要懂得权衡得失,化解矛盾互相谦让,以免顾此失彼,让别人钻空子。

  • 相关推荐

【《鹬蚌相争》阅读答案及文言文翻译】相关文章:

文言文《鹬蚌相争》阅读答案以及翻译赏析09-05

《鹬蚌相争》文言文阅读及翻译10-28

《鹬蚌相争》文言文阅读训练题及答案04-21

文言文阅读答案及翻译06-15

鹬蚌相争文言文翻译03-18

鹬蚌相争的文言文翻译04-11

《鹬蚌相争》的文言文翻译08-16

《鹬蚌相争》阅读答案04-12

鹬蚌相争阅读答案03-10