牛弘好学文言文翻译

2021-05-02 文言文

  牛弘是任人唯贤的隋吏部尚书。下面是小编想跟大家分享的牛弘好学文言文翻译,欢迎大家浏览。

  牛弘好学文言文

  牛弘性宽厚,笃志于学,虽职务繁杂,书不释手。弟弼(bì),好酒而酗,尝醉射杀弘驾车牛。弘还宅,其妻迎谓曰:“叔射杀牛。”弘闻,无所怪问,直答曰:“作脯。”坐定,其妻又曰:“叔忽射杀牛,大是异事。”弘曰:“已知。”颜色自若,读书不辍。

  牛弘好学文言文翻译

  牛弘性格宽容厚道,总是专心致志地学习,即使职务繁杂,(但)书 从来不离手。牛弘的弟弟牛弼,喜好喝酒甚至酗(没有节制地喝酒)酒,曾经酒醉中射杀牛弘驾的车前的牛。牛弘回家,他妻子迎接他说:“小叔子射杀了你的牛。”牛弘听说了这件事,一点也不感到奇怪,也不追问,只说:“做成牛肉干。”(牛弘)坐定了,他妻子又说:“小叔子突然射杀牛。(我认为)是件非常异常的事。”牛弘说:“(我)已经知道了。”(牛弘)脸上神色自若,依然不停读书。

  阅读赏析

  学习要有所成,专心致志是一个条件。这个故事就是讲这个道理。

  牛弘是个“笃志于学”的.人。弟弟射杀他驾车的牛,他的妻子第一次告诉他,他只简单地回答:  “作脯。”妻子见他没有什么大的反应,再次告诉他,加上了一个“忽”字,并且说“大是异事”,想引起牛弘的怒气来。但牛弘却只平平淡淡地回答:“已知。”

  文章写得极其简练,只通过几句对话,就把牛弘的“笃学”淋漓尽致地写出来了。

  启发与借鉴

  读书要排除干扰:读书要专心致志,有时必须排除外来的各种干扰。

【牛弘好学文言文翻译】相关文章:

牛弘笃学文言文翻译注释02-07

《新唐书·韦弘机传》文言文原文及翻译10-07

《庖丁解牛》庄子文言文原文注释翻译04-12

高中《庖丁解牛》文言文翻译及赏析10-28

山宾卖牛的文言文原文及翻译03-21

文言文《司马光好学》阅读答案及翻译03-14

韦曜字弘嗣,吴郡云阳 文言文阅读题答案及原文翻译12-06

谢弘微,陈郡阳夏人也 文言文阅读题答案及原文翻译12-06

文言文“公输”翻译01-20