傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译

2021-06-15 文言文

  傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在苦水井前,遇见三嫂在树下作针黹,倦而假寐。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”

  魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。

  夫僮仆读书,可示佳事。然读书以明理,明理以致用也。食而不化,至昏聩僻谬,贻害无穷,亦何贵此儒者哉!

  (出自清·纪昀《阅微草堂笔记》)

  寓意

  不能墨守成规,要学会灵活变通。

  学知识不能死板,要活学活用。

  读书是用来明理的,明白了道理是用来指导生活的。若是死读书不懂变通,那么即使是“大儒”又有什么用呢?

  阅读练习

  (1)亦稍知医药(稍:稍微)

  (2)或指所在(或:有的人)

  (3)比相见,喘息良久(良久:许久)

  (4)似乎可虑(虑:危险)

  请找出文中关于傅显迂腐、恪守礼教的`描写。

  答:“男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄”“雅步行市上”“雅步以往”“性情迂缓,望之如偃蹇老儒”,“见魏三兄否?”。

  你认为傅显不直接叫醒三嫂,而最终导致孩子落井的原因是什么?

  答:因为他墨守成规,不懂变通。认为男女有别,便不叫醒三嫂。

  注释

  1.雅步:从容安闲地行走。雅:美好不粗俗。

  2.比:等到。

  3.适:刚才。

  4.假寐:小睡,打盹。

  5.虑:担忧

  6.或:有人。

  7.走:跑。

  8.觅:寻找

  9.大骇:非常吃惊。

  10.可:值得。

  11.针黹(zhǐ):针线活。黹:缝纫,刺绣。

  12.偃蹇(yǎnjiǎn):傲慢。

  13.使:让。

  14.迂:迂腐。

  译文

  奴仆傅显,喜欢读书,很懂文学。他也稍微知道(些)医药(知识),性情迂腐而迟缓,看上去如同(一个)迂腐萎靡的老学士。一天,(傅显)迈着优雅的步伐行走在市场上,逢人就问:“看见魏三哥没有?”有的人指示(魏三)在什么地方,(傅显就)又迈着优雅的步履前往。 等到相见,傅显喘息半天。(魏三)问他见(自己)有什么事,傅显说:“刚才在枯水井前,遇见三嫂在树下做针线活困了在打盹。小孩在井旁嬉戏,相距大概只有三五尺,似乎有危险。(因)男女有别,(我)不便叫醒三嫂,所以跑来找您。”

  魏三大惊跑去,妇人已经趴在井口哭儿子了。

  奴仆读书,可以显示出(是件)好事。但读书是用来明理的,明理是用以实用的。食而不消化(学不致用),(反而)致使糊涂乖僻,贻害无穷,又看重这种学士干吗啊!

【傅显迂缓文言文阅读题带答案翻译】相关文章:

《傅显迂缓》阅读答案及翻译03-30

《傅显迂缓》的阅读答案及翻译12-26

《傅显迂缓》阅读答案04-01

《傅显迂缓》文言文翻译04-01

傅显迂缓文言文翻译02-22

文言文《傅显迂缓》阅读答案参考11-20

《傅显迂缓》阅读答案及原文07-16

文言文《傅显迂缓》试题和答案03-30

傅弈文言文阅读题及答案08-05