《梁书刘孝绰传》文言文阅读及答案

2018-04-11 文言文

  刘孝绰

  刘孝绰,彭城人,本名冉。父绘,齐大司马霸府从事中郎。孝绰幼聪敏,七岁能属文。舅齐中书郎王融深赏异之,常与同载适亲友,号曰神童。融每言曰:天下文章,若无我当归阿士。阿士,孝绰小字也。绘,齐世掌诏诰。孝绰年未志学,绘常使代草之。父党沈约、任昉、范云等闻其名,并命驾先造焉,昉尤相赏好。范云年长绘十余岁,其子孝才口孝绰年并十四五,及云遇孝绰,便申伯季,乃命孝才拜之。天监初,起家著作佐郎,其为名流所重如此。

  迁太子舍人,俄以本官兼尚书水部郎,奉启陈谢,手敕答曰:美锦未可便制,簿领亦宜稍习。顷之即真。高祖雅好虫篆,时因宴幸,命沈约、任昉等言志赋诗,孝绰亦见引。尝侍宴,于坐为诗七首,高祖览其文,篇篇嗟赏,由是朝野改观焉。

  初,孝绰与到洽友善,同游东宫。孝绰自以才优于洽,每于宴坐,嗤鄙其文,洽衔之。及孝绰为廷尉卿,携妾入官府,其母犹停私宅。洽寻为御史中丞,遣令史案其事,遂劾奏之,云:携少妹于华省,弃老母于下宅。高祖为隐其恶,改妹为姝。坐免官。孝绰诸弟,时随藩皆在荆、雍,乃与书论洽不平者十事,其辞皆鄙到氏。又写别本封呈东宫,昭明太子命焚之,不开视也。

  孝绰免职后,高祖数使仆射徐勉宣旨慰抚之,每朝宴常引与焉。及高祖为《藉田诗》,又使勉先示孝绰。时奉诏作者数十人,高祖口孝绰尤工,即日有敕,起为西中郎湘东王谘议。孝绰少有盛名而仗气负才多所陵忽有不合意极言诋訾领军臧盾太府卿沈僧杲等并被时遇孝绰尤轻之。每于朝集会同处,公卿间无所与语,反呼仆卒访道途间事,由此多忤于物。 孝绰辞藻为后进所宗,世重其文,每作一篇,朝成暮遍,好事者咸讽诵传写,流闻绝域。文集数十万言,行口世。

  (选自《梁书列传第二十七》,有删改)

  1.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是( )(3分)

  A.舅齐中书郎王融深赏异之 异:认为特别

  B.常与同载适亲友 载:乘车

  C.嗤鄙其文,洽衔之 衔:接受

  D.好事者咸讽诵传写 讽:诵读

  2.填入下列句子口中的词语,最恰当的一项是( )(3分)

  ①范云年长绘十余岁,其子孝才口孝绰年并十四五 ②时奉诏作者数十人,高祖口孝绰尤工,③文集数十万言,行口世

  A.①且 ②以 ③于 B.①与 ②以 ③于

  C.①且 ②因 ③而 D.①与 ②因 ③而

  3.下列文句中,断句正确的一项是 (3分)

  A.孝绰少有盛名而仗气负才/多所陵忽/有不合/意极言诋訾/领军臧盾/ 太府卿沈僧杲等/并被时遇/孝绰尤轻之。

  B.孝绰少有盛名而仗气负才/多所陵/忽有不合意/极言诋訾/领军臧盾太府卿沈僧杲等/并被时遇/孝绰尤轻之。

  C.孝绰少有盛名/而仗气负才/多所陵/忽有不合/意极言诋訾/领军臧盾太府卿沈僧杲等/并被时遇/孝绰尤轻之。

  D.孝绰少有盛名/而仗气负才/多所陵忽/有不合意/极言诋訾/领军臧盾/ 太府卿沈僧杲等/并被时遇/孝绰尤轻之。

  4.下列对原文内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)

  A.孝绰少有盛名,沈约、任昉、范云等当时的名流都很欣赏他,推重他。梁书·韦粲传 阅读答案附翻译梁书·萧琛传 阅读答案附翻译梁书·刘之遴传 阅读答案及翻译梁书·王筠传 阅读答案附翻译范云传 梁书 阅读答案翻译

  B.高祖对孝绰的诗文非常喜欢,认为超过了沈约、任昉等人的作品。

  C.孝绰曾经和到洽友好,但后来因为他经常讥笑到洽的文章而反目成仇。

  D.孝绰的文章很受当时的人欢迎,早上写成晚上就传开,且流传甚广。

  5.根据具体要求分别完成下列各题。(10分)

  (1)将下列句子翻译为现代汉语。(7分)

  ①洽寻为御史中丞,遣令史案其事,遂劾奏之。(4分)

  ②及高祖为《藉田诗》,又使勉先示孝绰。(3分)

  (2)从文中找出能体现刘孝绰善属文的三个事例(可自己概括,也可引用原文)(3分)

  参考答案

  1.C

  2.B

  3.D

  4.B

  5.1.到洽不久担任御史中丞,派令史查究这件事,立即上奏弹劾他。2.等到高祖作《籍田诗》后,又让徐勉先送给刘孝绰看。(2)① 融每言曰:天下文章,若无我当归阿士。(王融经常说:天下的文章,写得好的如果不是我的,那就应当归属阿士。)

  ②尝侍宴,于坐为诗七首,高祖览其文,篇篇嗟赏。(刘孝绰曾侍奉宴饮,在座中写了七首诗,高祖阅读他的诗文,篇篇赞赏,)

  ③每作一篇,朝成暮遍,好事者咸讽诵传写,流闻绝域。(他每次作一篇,早上写成晚上就能传遍,好事的人都加以诵读传抄,文章流传到很远的区域)

  【参考译文】

  刘孝绰,是彭城人,本名是冉。父亲刘绘,(在)齐朝大司马霸府任从事中郎。刘孝绰从小就很聪明机灵,七岁便能写文章。(他的)舅舅齐朝中书郎王融(对他)深加赞赏,认为他很特别,常常带他乘车去拜访亲友,(大家)称他神童。王融经常说:今天下的文章,(写得好的)如果不是我的,那就应当归属阿士。阿士,是刘孝绰的小名(乳名)。刘绘,在齐朝负责起草诏诰。刘孝绰还不满十五岁(志学:人到了十五岁的年龄),刘绘就经常让(他)代为草拟。父亲的朋党沈约、任昉、范云等人听闻他的名声,就一并驾车去拜访他,任昉格外欣赏喜欢他。范云年龄(比)刘绘大十多岁,他的儿子孝才和孝绰都是十四五岁,当范云遇见孝绰时,便申明二人为兄弟,就命孝才给他行拜见礼。天监初年,起家任著作左郞,他被名流推重就像这样。

  升任太子舍人,不久凭本任职官兼任尚书水部郎,启奏谢恩,(皇上)亲手写下诏书回答道:美锦不可立刻制成,公文薄的事情也应该慢慢熟悉。不久兼职改为实授。高祖一向喜欢虫书(虫书是古汉字一种书体的名称,又名鸟虫书、鸟书、鸟篆、鱼书),也因为当时亲临宴饮,命沈约、任昉等人言志赋诗,刘孝绰也被引见。(刘孝绰)曾侍奉宴饮,在座中写了七首诗,高祖阅读他的诗文,篇篇赞赏,由此朝野人士对他的看法有了改变。

  当初,刘孝绰与到洽交好,共同和太子交往。刘孝绰自认为才能比到洽好(胜过到洽),每次在宴坐时,便讥笑轻视到洽的文章,到洽怨恨他。当刘孝绰任廷尉卿时,(他)携带妾进入官府,他的母亲仍住在家里。到洽不久担任御史中丞,派令史查究这件事,立即上奏弹劾他,说:携带少妹住在高级馆舍,丢弃老母亲在下等住宅。高祖替他隐瞒他的恶劣行为,改妹字为姝字。(刘孝绰)因犯错而被免去官职。刘孝绰的弟弟们,当时各自跟随藩王在荆州、雍州,便给他们写信论述到洽十件不公平的事,信中言辞都是鄙视到氏的。又另写一封信密封呈送给太子,昭明太子命人将信烧了,没有打开看。梁书·韦粲传 阅读答案附翻译梁书·萧琛传 阅读答案附翻译梁书·刘之遴传 阅读答案及翻译梁书·王筠传 阅读答案附翻译范云传 梁书 阅读答案翻译

  刘孝绰被免职后,高祖多次派仆射徐勉宣旨安慰抚恤他,每次有朝宴都经常让他参与。等到高祖作《籍田诗》后,又让徐勉先送给刘孝绰看。同时奉诏作诗的有几十人,高祖认为刘孝绰写得最精巧,即日下令,起用他任西中郎湘东王谘议。

  刘孝绰年轻时名声很大,然而仗恃才学任性使气,对人多加欺凌轻慢,有不合心意的,便夸大言辞加以毁谤。领军臧盾、太府卿沈僧杲等人,都被皇帝赏识,但刘孝绰格外轻视他们。每次在朝廷集会同处时,公卿间没有可以跟他说话的人,反而叫来仆隶向他们打听道途间的传言,由此得罪了许多人。

  刘孝绰的辞藻被后辈推崇效法,当世人很看重他的文章,(他)每次作一篇文章,早上写成晚上就能传遍,好事的人都加以诵读传抄,(他的文章)流传到很远的区域。文集几十万字,在当世流行。梁书·韦粲传 阅读答案附翻译梁书·萧琛传 阅读答案附翻译梁书·刘之遴传 阅读答案及翻译梁书·王筠传 阅读答案附翻译范云传 梁书 阅读答案翻译

《梁书刘孝绰传》文言文阅读及答案

http://m.ruiwen.com/wenyanwen/1431881.html

上一篇:新唐?列传文言文及答案 下一篇:《陈书》节选韩子高的文言文阅读和答案
[文言文]相关推荐