文言文杨氏之子翻译

2018-01-16 文言文

  导语:杨氏之子本文讲述了南北朝时期梁国一户姓杨的人家中一个聪明的九岁男孩的故事。以下是小编为大家精心整理的文言文杨氏之子翻译,欢迎大家参考!

  原文:

  梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

  译文

  在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的`水果。”杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。”

  注释

  孔君平:孔坦,字君平,官至延尉

  氏:姓氏,表示家族的姓。

  夫子:旧时对学者或老师的尊称。

  设:摆放,摆设。

  甚:非常。

  诣:拜见。

  未闻:没有听说过。

  示:给……看。

  惠:惠同“慧”,智慧的意思。

  乃:就;于是。

  曰:说。

  未:没有

【文言文杨氏之子翻译】相关文章:

1.杨氏之子文言文及翻译

2.杨氏之子文言文原文翻译

3.《杨氏之子》文言文解读

4.文言文《杨氏之子》解读

5.杨氏之子的课文翻译

6.杨氏之子的课文以及翻译

7.杨氏之子原文及翻译

8.《杨氏之子》课文翻译

上一篇:《董遇谈“三余”勤读》文言文及翻译 下一篇:孟母三迁文言文翻译介绍
相关推荐