饮湖上初晴后雨朝曦迎客艳重冈的翻译赏析

2020-08-31 饮湖上初晴后雨

  《饮湖上初晴后雨·朝曦迎客艳重冈》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

  朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。

  此意自佳君不会,一杯当属水仙王。

  【前言】

  《饮湖上初晴后雨二首》是宋代文学家苏轼的组诗作品。这两首赞美西湖美景的七言绝句,写于诗人任杭州通判期间。

  【注释】

  ⑴饮湖上:在西湖的船上饮酒。

  ⑵朝曦:早晨的阳光。

  ⑶水仙王:宋代西湖旁有水仙王庙,祭祀钱塘龙君,故称钱塘龙君为水仙王。

  【翻译】

  天色朦胧就去迎候远道而来的客人,晨曦渐渐地染红了群山。傍晚泛舟西湖,天上飘来了一阵阵雨,客人不胜酒力已渐入醉乡。西湖晴雨皆宜,如此迷人,但客人并没有完全领略到。如要感受人间天堂的神奇美丽,还是应酌酒和西湖的守护神“水仙王”一同鉴赏。

  【赏析】

  这组诗共二首,但许多选本只看中第二首,因而第一首已鲜为人知。其实第二首虽好,却是第一首的注脚。第一首所说的“此意自佳君不会”的“此意”,正是指第二首所写的`西湖晴雨咸宜,如美人之淡妆浓抹各尽其态。不选第一首,题中的“饮”字也无着落。

  苏轼的意思是说,多数人游湖都喜欢晴天,殊不知雨中湖山也自有其佳处。湖上有水仙王庙,庙中的神灵是整天守在湖边,看遍了西湖的风风雨雨、晴波丽日的,一定会同意自己的审美观点,因而作者要请水仙王共同举杯了。这一首的首句“艳”字下得十分精到,把晨曦的绚丽多姿形容得美不胜收。若只看第二首,则“浓抹”一层意思便失之抽象。

【饮湖上初晴后雨朝曦迎客艳重冈的翻译赏析】相关文章:

饮湖上初晴后雨翻译赏析02-13

饮湖上初晴后雨的翻译赏析12-24

饮湖上初晴后雨原文、翻译、赏析11-03

饮湖上初晴后雨古诗翻译赏析01-19

《饮湖上初晴后雨》翻译01-11

饮湖上初晴后雨的诗翻译赏析01-19

饮湖上初晴后雨的翻译02-09

《饮湖上初晴后雨》的翻译02-08

《饮湖上初晴后雨》的赏析01-07

饮湖上初晴后雨古诗翻译赏析 饮湖上初晴后雨古诗原文赏析