诗经《国风·齐风·东方未明》赏析

2020-09-16 诗经

  【作品简介】

  《东方未明》选自《诗经·齐风》。是周代在齐国京都地区(今山东省淄博市临淄)广为流传的一首民歌,它描写了在奴隶主的残酷剥削和压榨下,奴隶们被强迫服苦役的痛苦生活,揭露了当时社会的阶级矛盾和统治阶级的残暴,诉说了奴隶们受压榨的痛苦,反映了奴隶阶级的怨恨和反抗心声。

  【作品原文】

  东方未明

  东方未明,颠倒衣裳。颠之倒之,自公召之。

  东方未,颠倒裳衣。倒之颠之,自公令之。

  折柳樊圃,狂夫。不能辰夜,不夙则莫。

  【译文及注释】

  译文

  东方还未露曙光,衣裤颠倒乱穿上。衣作裤来裤作衣,公家召唤我忧急。

  东方还未露晨,衣裤颠倒乱穿起。裤作衣来衣作裤,公家号令我惊惧。

  折下柳条围篱笆,狂汉瞪眼真强霸。不分白天与黑夜,不早就晚真作

  注释

  ①衣裳:古时上衣叫“衣”,下衣叫“裳”。

  ②公:公家。

  ③(xī 希):“”的假借,破晓,天刚亮。

  ④樊:即“藩”,篱笆。圃:菜园。

  ⑤狂夫:指监工。一说狂妄无知的人。(qù 去):瞪视貌。

  ⑥不能辰夜:指不能掌握时间。辰,借为“晨”,指白天。

  ⑦夙:早。莫(mù 暮):古“暮”字,晚。

  【作品鉴赏】

  关于诗的主题,《毛诗序》说:“《东方未明》,刺无节也。朝廷兴居无节,号令不时,挈壶氏(掌计时的.官员)不能掌其职焉。”古代学者意见分歧不多。今人一般认为这首诗是反映劳动者对重劳役的怨愤。全诗三章,诗人并没有用很多笔墨去铺叙具体的劳动场面,或者诉说劳动如何艰辛,而是巧妙地抓住一瞬间出现的难堪而苦涩的场面来写:当一批劳累的人们正酣睡之际,突然响起了公家监工的吆喝声,催促着他们去上工。这时东方还没有一丝亮光,原来寂静的夜空,一下子被这叫喊声打破,劳工们一个个被惊醒过来,黑暗中东抓西摸,手忙脚乱,有的抓着裤管套上膊,有的撑开衣袖伸进双腿。一时间,乱作一堆,急成一团,真可谓洋相出尽。人们不禁要问:为什么监工的这一叫喊,劳工们竟吓得如此手脚失措呢?不消说,这是因为长久以来他们受到残酷压迫的结果,日常只要稍不留意就会遭到公家处罚,受皮肉之苦乃是寻常之事。因此尽管还在黑夜,监工的一声吆喝,谁还敢怠慢一步!诗人正是抓住了这一特殊的时刻,突出“颠倒衣裳”这一在特定环境下发生的典型细节,在两章诗中反覆叙写,一再渲染。通过这一强化,既画出了这伙苦力于淫威的惧怕心理,又写出了他们所受的非人待遇,像牲口一样被驱使,没日没夜为主人劳作,却得不到丝毫人身自由。“颠倒衣裳”这一描写,清牛运震《诗志》以为“奇语入神,写忽乱光景宛然”,确实,它起到了以少总多的艺术效果。这两章看似平静的叙述,实际上已蕴藏着劳工们的不平之鸣,两章末句“自公召之”、“自公令之”,正透露出这些被劳役者已开始意识到——他们受苦受难的根源来自“公”。

  紧接着第三章便从他们当下的劳作写起。原来他们半夜被驱赶来是砍柳枝编菜园篱笆,监工的正瞪着可怕的大眼监视着。“狂夫”的称谓隐含着被劳役者对监工凶狠面貌的揭露和怨恨。末两句“不能辰夜,不夙则莫”,则是“东方未明”的延伸,点出这些被劳役的人们不但要起早,而且还要摸黑;这也不是偶然性的一朝一夕的事,而是穷年累月莫不如是。诗人由此拓展了此篇的内容,也暗示了被劳役者胸中的不满与反抗,相信总有一天他们也会如同《魏风·鼠》歌唱的那样:“逝将去汝,适彼乐土!”

  据李《诗经传注》、方玉润《诗经原始》、丁以此《毛诗正韵》、王力《诗经韵读》等之说,此诗每章两韵:一、二句一韵,三、四句一韵。译诗韵脚从之。

【诗经《国风·齐风·东方未明》赏析】相关文章:

[诗经] 国风·齐风·东方未明介绍12-06

诗经《东方未明》赏析09-03

《诗经·国风·陈风·月出》赏析10-01

《诗经·国风·卫风·氓》原文赏析09-15

《诗经·国风·郑风·风雨》作品赏析08-31

《诗经·国风·郑风·子衿》古诗赏析10-09

诗经·国风·卫风·硕人原文赏析12-05

诗经《国风·魏风·硕鼠》译文及注释赏析12-04

《诗经》 国风·郑风·羔裘12-14

诗经郑风国风全集12-13

诗经《国风·齐风·著》原文赏析 诗经《国风·齐风·东方之日》原文赏析