欧阳修《渔家傲》阅读答案+翻译

2020-10-01 欧阳修

  欧阳修的《渔家傲》以富有生活情趣的语言,描写一群采莲姑娘荡舟采莲的景象,表现了姑娘们青春活泼、动作麻利的情态,惹人喜爱。

  渔家傲

  欧阳修

  花底忽闻敲两桨,逡巡女伴来寻访。酒盏旋将荷叶当。莲舟荡,时时盏里生红浪。

  花气酒香清厮酿,花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一晌,惊起望,船头搁在沙滩上。

  1.词中所写的采莲姑娘形象有什么特点?请概括。(2分)

  2.有人说“醉倚绿阴眠一饷,惊起望,船头搁沙滩上”中“惊起”一词有“转折之妙”,请结合上下句简析。(4分)

  3.此词以清新可爱而又富有生活情趣的语言,描写一群采莲姑娘荡舟采莲时喝酒乐的情景,请选择其中一两个诗句,写一段赏析文字。

  【答案】

  1.词中所写的采莲姑娘具有活泼、大胆的特点。(一点1分)

  2.“惊起”的前句写姑娘们喝醉了酒,在荷叶的绿阴中睡着了;(1分)后句写船因无人打浆而在沙滩上搁浅了,(2分)用“惊起”二字写从姑娘们从醉酒中醒来时的惊讶情态,(3分)既表现了“醉”字,又写出了“醒”,起到从醉眠到苏醒的转折作用。

  3.“花底忽闻敲两桨”,“闻”字、“敲”字,不写人而人自现,“桨”字不写舟而舟自在,用“花底”二字映衬出了敲桨之人。第二句“逡巡女伴来寻访”,方 才点明了人和人的性别。“逡巡”,顷刻,显示水乡女子荡舟技巧的熟练与急欲并船相见的心情,人物出场写得颇有声势。“酒盏”句,是对姑娘们喝酒逗乐的描写。这个“旋”字,与上面的“忽”字、“逡巡”二字,汇成一连串节奏快速的行动,表现了姑娘们青春活泼、动作麻利的情态,惹人喜爱。

  “莲舟”句写荷叶作杯。据说是把荷叶连茎摘下,用针刺破叶心凹处,一手捧荷叶,注酒凹处以当酒杯,于茎端吸饮之。在荷香万柄、轻舟荡漾中间,几个天真烂漫的姑娘用荷叶作杯,大家争着吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生动而富有乡土气息的女儿行乐图!接着轻荡莲舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微摇动起来,映人了荷花的红脸,也映入了姑娘们腮边的酒红,一似红浪时生。

  “花气酒香清厮酿,花腮洒面红相向”,是从花、酒与人三方面作交错描述。花的清香和酒的清香相互混和,花的红晕和脸的红晕相互辉映。花也好,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”与“红”之中了。这就把热闹的气氛,推向了高潮。

  “醉倚绿阴眠一饷”句,笔锋一转,由热闹转为静谧。又拈出一个“绿阴”的'“绿”字来,使人在视觉和听觉上产生一种强烈的色彩和音响的对比,从而构成了非凡的美感。下面两句笔锋又作一层转折,从“眠”到“醒”,由“静”再到“动”,用惊起”二字作为转折的纽带。特别是这个“惊”字,则又是过渡到下文的纽带。姑娘们喝醉了酒,在荷叶的绿阴中睡着了,而船因无人打桨随风飘 流起来,结果在沙滩上搁浅了。“惊起”是言醒来看到了这个令人尴尬的场面,这样既坐实一个“醉”字,又暗藏一个“醒”字。

  【注释】

  ①逡巡:顷刻。②旋:随即。当:代替。③]红浪:指人面莲花映在酒杯中显出的红色波纹。④清厮酿:清香之气混成一片。⑤花腮:形容荷花像美人面颊的花容。⑥一饷:片刻。⑦搁:搁浅。

  【参考译文】

  花底忽然听到敲击船桨的声音,女伴顷刻就要来相见。随即用荷叶作酒盏。荷香弥漫,碧水微波,轻舟荡漾在其间,荷杯中的酒,也微微摇动起来,人面莲花映在酒杯中,也漾起了红色波浪。

  花的清香和酒的清香相互混和,花的红晕和脸的红晕相互辉映。女伴们喝醉了酒,在荷叶的绿阴中睡着了,等到酒醒一看,吃惊地发现船已在沙滩上搁浅了。

  【文学常识】

  欧阳修(1007~1072):北宋政治家、文学家,唐宋古文八大家之一。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士,谥文忠。庐陵(今江西吉安)人。他积极推动宋代古文运动,其《六一诗话》是我国古代的第一部诗话。

画眉鸟原文翻译以及赏析 欧阳修 欧阳修《秋怀》阅读答案+翻译