李商隐《风雨》译文及注释

2020-09-01 李商隐

  《风雨》

  朝代:唐代

  作者:李商隐

  原文:

  凄凉宝剑篇,泊欲穷年。

  黄叶仍风雨,青楼自管弦。

  新知遭薄俗,旧好隔良缘。

  心断新丰酒,销愁斗几千。

  译文

  我虽然胸怀匡国之志,也有郭元振《宝剑篇》那样充满豪气的诗篇,但却不遇明主,长期旅在外虚度著华年。黄叶已经衰枯,风雨仍在摧毁,豪门贵族的高楼里,阔人们正在轻歌曼舞,演奏着急管弦。新交的朋友遭到浇薄世俗的'非难,故旧的老友又因层层阻隔而疏远无缘。心中想要断绝这些苦恼焦烦,要用新丰美酒来消愁解闷,管它价钱是十千还是八千。

  注释

  1.此诗张《笺》编于大中十一年(857),云:"'新知遭薄俗'谓郑亚李回辈;'旧好隔良缘'谓子直(令狐)不能久居京师,使穷年泊。自断此生已无郭震、马周之奇遇,诗之所以叹也。味其意致,似在游江东时。

  2.《宝剑篇》:张说《郭代公行状》:"公少倜傥,廓落有大志,十八擢进士第,判入高等,授梓州通泉尉。则天闻其名,驿征引见,令录旧文,上《古剑篇》,览而喜之。"郭忠恕《汗简》云:"《郭元振文集序》:'昔于故邺城下得异剑,上有古文四字云:请烛。因作《古剑歌》。'"按《古剑歌》借古剑尘埋寓怀才不遇之意,有句云:"何言中路遭弃捐?零落飘沦古狱边。虽复尘埋无所用,犹能夜夜气冲天。"杜甫《过郭代公故宅》:"高咏《宝剑篇》,神交付冥漠。"商隐此引郭元振事,自叹怀才不遇。

  3.泊欲穷年:卢思道《为高仆射与司马消难书》:"泊水乡,无乃穷悴。"信《哀江南赋》:"下亭飘泊,高桥旅。"穷年:终生。

  4.黄叶句:自喻飘零如风雨中的黄叶。

  5.青楼:富贵人家。

  6.新知两句:冯注:"新知谓婚于王氏,旧好指令狐。遭薄俗者,世风浇薄,乃有朋党之分,而怒及我矣。"

  7.心断句:《旧唐书·马周传》:"西游长安,宿于新丰逆旅,主人唯供诸商贩,而不顾待周。遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何之家……为何陈便宜二十余事,令奏之,事皆合旨……太宗即日召之……与语甚悦,令直门下省,六年,授监察御史。"此引马周事,自叹生不逢时,已无知遇之望。

  8.销愁句:《汉书·东方朔传》:"销忧者莫若酒。"又曹植《名都篇》:"归来宴平乐,美酒斗十千。"又王维《少年行》:"新丰美酒斗十千。"

  姚培谦《李义山诗集笺注》:"凄凉泊,以得意人相形,愈益难堪。风雨自风雨,管弦自管弦,宜愁人之肠断也。夫新知既日薄,而旧好且终睽,此时虽十千买酒,也消此愁不得,论新丰价值哉?"刘、余《集解》:"此诗首尾用典,贴切自然,画出才士书剑飘零,英俊沉沦风貌。末联尤不露痕迹。

【李商隐《风雨》译文及注释】相关文章:

《蝉》李商隐译文及注释12-30

李商隐《鸾凤》原文赏析及译文注释10-26

李商隐《风雨》原文译文赏析12-29

写意李商隐唐诗及注释11-01

歌舞李商隐唐诗及注释10-31

垂柳李商隐唐诗及注释10-31

李商隐《嫦娥》原文及注释12-21

《离骚》译文及注释12-02

《观潮》译文及注释11-15

《观潮》译文及注释11-01

李商隐《春雨》译文及注释 李商隐《暮秋独游曲江》译文及注释