李商隐《落花》全诗翻译赏析

2022-07-20 李商隐

  在我们平凡的日常里,大家都经常接触到古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。你知道什么样的古诗才能算得上是好的古诗吗?下面是小编帮大家整理的李商隐《落花》全古诗翻译赏析,欢迎大家分享。

  原文:

  作者:李商隐

  高阁客竟去,小园花乱飞。

  参差连曲陌,迢递送斜晖。

  肠断未忍扫,眼穿仍欲归。

  芳心向春尽,所得是沾衣。

  题解:

  会昌五年(845),李商隐入秘书省不久,母亲去世,诗人辞职回乡守丧。在闲居永乐(今山西芮城县)的这段时间,诗人栽植了不少花草,创作了不少咏物诗。这首诗即借园中落花隐约曲折地吐露自己的伤春情怀。

  注解:

  1、参差:指花影的迷离,承上句乱飞意。

  2、芳心:指花,也指自己看花的心意。

  3、沾衣:指流泪。

  韵译:

  高阁上的游客们已经竞相离去;

  小园的春花随风凋零纷纷乱飞。

  花影参差迷离接连着弯弯小径;

  远望落花回舞映着斜阳的余晖。

  我的肝肠欲断不忍把落红扫去;

  望眼欲穿盼来春天却匆匆回归。

  爱花惜花自然要怨春去得太早;

  春尽花谢所得的只是落泪沾衣。

  赏析:

  这是一首专咏落花的诗。首联写落花与人的心情,含蓄蕴籍耐人寻味。颔联从不同角度描写落花乱飞的具体情状。颈联直接抒发情感,巴望花不再落而不能。末联写花为装点春天而开,却落得飘零沾衣的结局。表达了素怀壮志,不见用于世的凄婉和感慨。全诗洋溢着伤春惜花之感,情思如痴,委婉动人。

  李商隐作诗,一向以善于用典、精于藻饰闻名。但他也有用语质朴、风格淡雅的佳作,本诗就是其中之一。本诗为咏物诗,作于唐武宗会昌六年(846年),当时诗人为母守孝,正闲居永业,又因陷入牛李党争之中,处境困难,因此心绪不宁。他忧愁怨恨的'心情在本诗中即有所表露。诗人借咏落花的飘零,抒写自己身世之感,抒发自己一生失意的幽怨。全诗忧郁悲凉,曲折深婉。

  首联上句叙事,下句写景。客人们陆续离开,人去楼空,满园静寂,诗人才注意到四散的落花,顿生同病相怜之心,寂寞惆怅的愁绪也涌上了心头。因本诗人描写落花,实际是为了引出本诗的主旨——愁思。

  颔联从多种角度描写落花的情状。上句从空间入手:落花在空中飞舞,参差的花枝连着弯曲的小路;下句从时间着眼:落花绵绵不断,无休无止。对“斜晖”的点染,折射出诗人内心的不安。整个画面色调黯淡,充满了沉重感,流露出一种悲伤的情绪。

  颈联,诗人直抒胸臆。“肠断未忍扫”:诗人肝肠寸断也不忍心清扫落花,这并不是一般的惜花之情,而是一种复杂的、难以言表的情绪。诗人以花自比,望花自伤,自然就难以将落花彻底扫为垃圾尘土。而“眼穿仍欲稀”一句表露出诗人的痴心与坚定。

  尾联意蕴深藏:花朵用自己短暂而绚烂的一生装点了春天,最后却落得凋残、衰败的下场;诗人满怀抱负,却一生坎坷、屡屡碰壁,结局也是凄凉悲苦、令人同情。

  全诗语言清淡疏朗,诗人咏物伤己,以物喻己,感伤无尽。

  赏析:

  这首诗写于会昌六年(公元846年),作者正闲居永业。当时,李商隐陷入牛李党争之中,境况不佳,心情郁闷,故本诗流露出幽恨怨愤之情。

  首联直接写落花。上句叙事,下句写景。落花虽早有,客在却浑然不觉,待到人去楼空,客散园寂,诗人孤寂惆怅之情顿上心头,诗人这才注意到满园缤纷的落花,而且心生同病相怜的情思,用语巧妙。

  颔联从不同角度写落花的具体情状。上句从空间着眼,写落花飘拂纷飞,连接曲陌;下句从时间着笔,写落花连绵不断,无尽无休。对“斜晖”的点染,透露出诗人内心的不平静。整个画面笼罩在沉重黯淡的色调中,显示出诗人的伤感和悲哀。

  颈联直接抒情。春去花落,“肠断未忍扫”,表达的不只是一般的怜花惜花之情,而是断肠人又逢落花的伤感之情。“眼穿仍欲稀”,写出了诗人面对落花的痴情和执着。

  尾联语意双关。花朵用生命装点了春天,落得个凋残、沾衣的结局;而诗人素怀壮志,却屡遭挫折,也落得个悲苦失望、泪落沾衣、低回凄凉、感慨无限的人生际遇。

  全诗咏物伤己,以物喻己,感伤无尽。

  新解

  高阁上,曲终人散;小园里,落花随风漫天飞舞,飘落到了田间曲折的小径上,斜阳在花雨中徐徐西下。我痛惜这如雨的落花,不忍将落红扫去。我望眼欲穿,盼来的春天却又匆匆归去。赏花的心意也随着春天的归去而消失,春去花谢,只留下我泪湿衣裳。

  意境浅尝

  花朵,用生命装点着春天;春天,却用凋残凄凉了花朵。

  所谓“落花有意随流水,而流水无心恋落花。”痴心在左,无情在右。世间最无奈,也莫过于此。

  花朵痴情,恨不能一次绽放几世的美丽;春日寡义,视花朵只一抹不起眼的风景。这飘零、沾衣的结局,似乎早已注定。一如那梦想碎灭后的感花人,只落得泪垂沾衣、低回凄凉的惨际遇。

  此刻,竟有了一丝心疼,花开花谢花舞漫天,不忍看到它的坠地,然而,耳畔却残忍的传来了你落地的声音,像抽丝一般绞痛,像山崩一样巨响。我想到了祭奠,洁白的纸花,洁白的衣纱,洁白的面容,洁白的悲伤。

  花落处,小径独自幽香,有人说,这是美人出生的地方,只可惜这倾国倾城的绝代风华在一季的绚烂后,却风尘天涯。抬头望,何处是归家?那一朵育下了匈奴的文姬花,尚且在历史的书页里夹杂了一片芳华;那一只月夜魂过沙漠的昭君花,是否还能启开家乡门前的破旧篱笆?

  或许落红不是无情物,化作春泥更护花?但却偏偏选择了秋日葬身陪水逝前随风撒,这是极尽绚烂后的落寞,留的千古一声遗憾:红颜,多薄命!日悬山巅,命薄如花,昔日秦淮河上还弹奏着声声琵琶,今日却不闻扬子畔掩抑鼓瑟。既然生于红尘,亦当归于红尘,或许,多年以后,红尘外我们还能依稀记得她当初沉鱼落雁的红颜!

  步非烟下,人道是青楼师师,纵然哭倒了长城,也不能下世轮回再次香君!落花渐入迷人眼,一朝花落终不见。落泪的时候,花还在飘洒,春归的时候,你却已不在。人生,几多花开,几多花败,衣衫湿透,红尘看破,一切都是轮回之道!

【李商隐《落花》全诗翻译赏析】相关文章:

李商隐《落花》全诗赏析10-04

李商隐《骄儿诗》全诗翻译与赏析11-25

李商隐《柳》全诗翻译赏析11-23

李商隐《蝉》全诗翻译赏析12-25

李商隐《菊》全诗翻译赏析10-14

李商隐《春雨》全诗翻译赏析11-24

李商隐《流莺》全诗翻译与赏析08-24

李商隐《无题》全诗翻译赏析03-25

李商隐《嫦娥》全诗翻译赏析03-02