李白《塞下曲》之二全诗翻译赏析

2018-05-01 李白

  李白《塞下曲六首》之二

  天兵下北荒,胡马欲南饮。

  横戈从百战,直为衔恩甚。

  握雪海上餐,拂沙陇头寝。

  何当破月氏,然后方高枕。

  注释:

  1、天兵句:谓中原朝廷军队出发往北方遥远的边疆。天兵,即官兵。下,发;进。荒,即荒服,距京城很远的地方。

  2、胡马南饮:胡人南侵的委婉说法。

  3、从:任随;任凭。

  4、衔恩:即感恩。这里指感皇恩。

  5、月氏:也作月支,古代西域城国名。见《汉书·西域传》。这里泛指西北边境诸胡。

  译文:

  我军向北方荒远地带进军,因为那里的游牧民族经常南下侵扰。

  横曳戈矛前往战场,身经百战,只是因为受皇恩眷顾太深了。

  在大沙漠里握雪成团而食,夜里拂去沙土露宿于旷野。

  什么时候才能打败敌人,然后就可以高枕无忧呢?

  简:此诗写戍边将士的爱国思想。

  这首诗写战士们努力征战,不辞辛苦,希望能真正营造出一个和平安宁的环境,让广大人民不再受外族入侵的.威胁,过上安居乐业的生活。

  封建时代的爱国往往与与忠君相关联。这首诗的爱国思想就是通过“衔恩”来体现的。“衔恩”是全诗之眼。首二句写胡汉交战。三四句写因衔恩不惧百战。五六句写因衔恩宁愿餐雪寝沙。七八句写希望破敌国,除边患,使天下高枕无忧。

【李白《塞下曲六首》之二全诗翻译赏析】相关文章:

1.李白《塞下曲六首》全诗翻译赏析

2.李白《塞下曲六首》之六全诗翻译赏析

3.李白《塞下曲六首》全诗注释翻译赏析

4.李白《塞下曲六首》之三全诗翻译赏析

5.李白《塞下曲六首》之五全诗翻译赏析

6.李白《清溪行》全诗翻译与赏析

7.李白《雉子斑》全诗翻译赏析

8.李白《上留田》全诗翻译赏析

上一篇:李白《古风》之四十九全诗翻译赏析 下一篇:李白《题宛溪馆》全诗翻译鉴赏
[李白]相关推荐