柳永《玉女摇仙佩·佳人》古诗鉴赏

2020-09-05 古诗

  《玉女摇仙佩·佳人》的作者是柳永,被选入《全宋词》。《玉女摇仙佩》,又名《玉女摇仙辈》。宋词名句“愿奶奶、兰心蕙性,枕前言下,表余深意”就是出自《玉女摇仙佩·佳人》这首词。以下是小编分享的柳永《玉女摇仙佩·佳人》古诗鉴赏,欢迎大家阅读!

  【原文】

  玉女摇仙佩·佳人

  作者:宋·柳永

  飞琼伴侣,偶别珠宫,未返神仙行缀。取次梳妆,寻常言语,有得几多姝丽。拟把名花比。恐旁人笑我,谈何容易。细思算、奇葩艳卉,惟是深红浅白而已。争如这多情,占得人间,千娇百媚。

  须信画堂绣阁,皓月清风,忍把光阴轻弃。自古及今,佳人才子,少得当年双美。且恁相偎倚。未消得、怜我多才多艺。愿妳妳(奶奶)、兰心蕙性,枕前言下,表余深意。为盟誓。今生断不孤鸳被。

  【注释】

  (1)飞琼:传说中的西王母之侍女,姓徐,名飞琼,仙女也。

  (2)珠宫:即蕊珠宫,道教所称最高一层天——大罗天上的神仙居所。这里借指天庭。杨慎《艺林伐山》卷十:“唐人进士榜,必以夜书,书必以淡墨,……世传大罗天放榜于蕊珠宫,故又称‘蕊榜’。”

  (3)行缀:行列也。缀,连也,相连者。

  (4)取次:送诗口语,随便,不重视。

  (5)寻常:平常。

  (6)几多姝丽:几多,几许也。姝丽,美丽漂亮。姝,美也。

  (7)奇葩艳卉:奇花异草也。葩,花也。卉,草本观赏植物也。

  (8)争如:即今语“怎如”。争,“怎”字问世前的借用字。

  (9)轻弃:轻易抛弃。

  (10)当年双美:正值两人青春年华之际。

  (11)恁:本意“那个”,此处有“如此”“这样”之意。

  (12)兰心蕙性:兰、蕙,幽香型花卉。此处藉喻女子幽雅娴静的品格。

  (13)今生断不孤鸳被:今生决不再一人孤眠了。断不,决不。孤鸳被,一人孤眠也。鸳被,即被面上绣有鸳鸯的被子。

  【赏析】

  1清沈谦《填词杂说》“柳词翻旧为新”条:“云想衣裳花想容”,此是太白佳境。柳屯田“拟把名花比。恐旁人笑我,谈何容易”,大畏唐突,尤见温存,又可悟翻旧为新之法。

  2清沈雄《古今词话·词品下卷》:粗鄙之流为调笑,调笑之变为谀媚,是也......柳耆卿“愿奶奶、兰心蕙性,枕前言下,表余深意”。所以“消魂当此际”,来苏长公之诮也。

  宋张舜民的《画墁录》记载了这样一则故事:柳三变既以词忤仁庙,吏部不放改官。三变不能堪,诣政府。晏公(殊)曰:“贤俊作曲子么?”三变曰:“只如相公亦作曲子。”公曰:“殊虽作曲子,不曾道‘彩线慵拈伴伊坐。’”柳遂退。由此可见柳永在当时士人眼中的'地位。之所以会这样,是因为文人之词,自诩风雅,不涉俗语,他们以一种欣赏的态度来看待男女之情,用想象的悲欢离合来代替切身的感受,他们的目的是创作而不是倾泄,他们的歌唱只容许包含有限的“闲愁”。在他们看来,柳永之词用俚俗之语,叙淫猥之情,直白露骨,实在是无足可观。而柳永的大半生被排斥在士人之外,他被迫流落歌馆,浪迹坊市,摆脱了士大夫的矫饰作态,他已经不屑于用风雅来装饰自己的感触。他同情歌妓的遭遇,尊重她们的感情,甚至亲身经历着与她们的眷恋和离别,柳永的词是为下层歌女所作的欢唱与悲歌,是对悲剧性的命运感同身受的宣泄。从“针线闲拈伴伊坐”、“愿奶奶、兰心蕙性”到“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”这其中最朴素的想望与最深切的真实,除了柳永还有谁有资格、有胆量、有才华说出来呢?

【柳永《玉女摇仙佩·佳人》古诗鉴赏】相关文章:

玉女摇仙佩·佳人_柳永的词原文赏析及翻译08-26

柳永《临江仙引·上国》鉴赏11-07

古诗鉴赏秦观临江仙11-07

《破阵乐》柳永古诗原文及鉴赏10-29

《临江仙》古诗词鉴赏12-08

陆游《鹊桥仙》古诗鉴赏11-20

鹊桥仙秦观古诗词鉴赏10-31

佳人醉·暮景萧萧雨霁古诗词鉴赏07-06

浪淘沙漫柳永古诗词鉴赏12-05

洞仙歌·咏柳古诗词鉴赏07-27

《如梦令·常记溪亭日暮》李清照宋词赏析 李清照《菩萨蛮·风柔日薄春犹早》古诗鉴赏