弟子规用英文怎么说(2)

2020-08-25 弟子规

  当我正骑在马上,在路上遇到我认识的长者,我应该下马跟长者致敬。如果我是乘坐在马车上,我就应该停住马车后下车跟长者先致敬,然后请问长者是否能载他一程。在路上遇到我认识的长者经过,我应该要恭敬站立在一旁等候,等长者走远见不到了,我才能离去。

  长者立 幼勿坐 长者坐 命乃坐

  When an elder is standing, I will not sit. After an elder sits down, I sit only when I am told to do so .

  当尊长还站立着,我不可以坐下,要等尊长先坐后,然后叫我坐,我才能坐。

  尊长前 声要低 低不闻 却非宜

  Before an elder, I will speak softly. But if my voice is too low and hard to hear, it is not appropriate.

  在尊长前,说话声音要低。如果太低,听不清楚也不适宜。

  进必趋 退必迟 问起对 视勿移

  When meeting an elder, I will walk briskly towards him; when leaving, I will not exit in haste. When answering a question, I will look at the person who is asking me question.

  会见尊长,要快步走到长者面前;离开时,动作不要仓促。回答长者问题时,眼睛要正视长者。

  事诸父 如事父 事诸兄 如事兄

  I will serve my uncles as if I am serving my parents. I will treat my cousins as if they are my own siblings.

  侍奉自己的伯叔或堂伯叔,要如同侍奉自己的父母一样。对待堂兄弟、表兄弟,也要如同对待自己的亲兄弟一样。

  第 三 章

  谨

  朝起早 夜眠迟 老易至 惜此时

  I will get up each morning before my parents; at night, I will go to bed only after my parents have gone to sleep. When I realize hat time is passing me by and cannot be urned back, and that I am getting older year by year, I will especially treasure the present moment.

  每天早晨我要比父母起得是,夜晚要等父母睡后才睡,当觉察到时间一去不返时,自己已经在一年一年地变老,更应该格外地珍惜眼前的时光。

  晨必盥 兼漱口 便溺回 轧洗手

  When do I get up in the morning. I will wash my face and brush my teeth. After using the toilet, I will always wash my hands.

  早晨起床后要先洗脸、刷牙。上完厕所,要马上洗手。

  冠必正 纽必结 袜与履 俱紧切

  I must wear my hat straight, and make sure the hooks of my clothes are tied. My socks and shoes should also be worn neatly and correctly.

  帽子一定要载正,衣服的纽扣要结整齐,袜子和鞋子要穿整齐。

  置冠服 有定位 勿乱顿 致污秽

  I will always place my hat and clothes away in their proper places. I will not carelessly throw my clothes around, for that will get them dirty.

  帽子和衣服要放在一个固定的地方,不要乱放,不然衣服会被弄脏。

  衣贵洁 不贵华 上循分 下称家

  It is more important that my clothes are clean, rather than how extra vagant they are. I will wear only what is suitable for my station. At home, I will wear clothes according to my family traditions and customers.

  穿的衣服要干净,是否华丽并不重要。穿着要适合自己的身体和地位。在家的穿着也要合乎传统和习惯。

  对饮食 勿拣择 食适可 勿过则

  When it comes to eating and drinking, I will not pick and choose my food. I will only eat the right amount; I will not over-eat.

  对饮料和食品,不要挑剔。吃的份量要适中,不要过饱。

  年方少 勿饮酒 饮酒醉 最为丑

  I am still young. I must not drink alcohol. When I am drunk, my behavior will turn ugly.

  自己年纪还轻,不要学会喝酒。酒醉后的形象是非常丑陋的。

  步从容 立端正 揖深圆 拜恭敬

  I will always walk composed, with light and even steps. I will always stand up straight and tall. My bows will always be deep, with hands held in front and arms rounded. I will always pay my respect with reverence.

  走路时,步伐要轻松、稳重。站立时,身体要端庄、正直。作揖时,身体要弯得深,手臂要圆。礼拜他人时,要恭敬。

  勿践阈 勿跛倚 勿箕踞 勿摇髀

  I will not step on doorsills or stand leaning on one leg. I will not sit with my legs apart of sprawled out. I will not rock the lower part of my body while standing or sitting down..

  脚不要踏门槛。站立时,身体不要歪靠在一只脚。坐时两腿不要叉开或伸展。不要援身体的下部。

  缓揭帘 勿有声 宽转弯 勿触棱

  I will always lift the curtain slowly, and quietly. I must leave myself ample space when I turn so I will not bump into a corner.

  掀开门帘时,动作要缓慢,不要发出声音。转弯的时候要给自己足够的空间,洒去碰触到棱角。

  执虚器 如执盈 入虚室 如有人

  I will hold empty containers carefully as if they were full. I will enter empty rooms as if they were occupied.

  手握着空的容器,要如同满的时候一样小心谨慎。进入一个空的房间,要如同进入一个有人在的房间一样。

  事勿忙 忙多错 勿畏杂 勿轻略

  I will avoid doing things in a hurry, as doing things in haste will lead to many mistakes. I should not be afraid of difficult tasks, and I will not become cardless when a job is too easy.

  做事不要匆忙,做事太匆忙容易导致许多错误。不要怕担任艰难的工作,但也不要以为工作很容易,就轻视它,草率地去做。

  斗闹场 绝勿近 邪僻事 绝勿问

  I will keep away from rowdy places. I will not ask about things that are abnormal or unusual.

  避免去斗争或胡闹的场所,绝不过门邪恶或不正常的事情。

  将入门 问孰存 将上堂 声必扬

  When I am about to enter a main entrance, I must first ask if someone is inside. Before entering a room, I must first make myself heard, so that those inside know someone is approaching.

  进入房子大门以前,要先问房里是否有人在。进入房间以前,一定要先把声音提高,让别人知道有人将要进来了。

  人问谁 对以名 吾与我 不分明

  If someone asks who I am, I must give my name. To answer ‘it is me’ or ‘Me is not sufficient.

  若是有人问是谁,告诉他自己的名字。回答:是我,别人还是不能确认我是谁。

  用人物 须明求 倘不问 即为偷

  Before borrowing things from others, I must ask for permission. If I do not ask, it is stealing.

  借用别人的物品,必须先得到别人的许可才可以拿来使用。如果事先没有问就拿来用,那就是在偷窃。

  借人物 及时还 后有急 借不难

  When borrowing things from others, I will return them promptly. Later, if I have an urgent need, I will not have a problem borrowing from them again.

  借用别人的物品,要按时归还给别人。以后如有急需,再借就不会有困难。

  第 四 章

  信

  凡出言 信为先 诈与妄 奚可焉

  When I speak, honesty is important. Deceitful words and lies must not be tolerated.

  只要我开口说话,就要讲信用。怎么可以用欺骗的言语或者是打妄语呢?

  话说多 不如少 惟其是 勿佞巧

  Rather than talking too much, it is better to speak less. I will speak only the truth, I will not twist the facts.

  话说太多,不如少说几句。要说真话,不要歪曲事实。

  奸巧语 秽污词 市井气 切戒之

  I must wear my hat straight, and make sure the hooks of my clothes are tied. My socks and shoes should also be worn neatly and correctly.

  奸诈狡猾的言语,肮脏丑恶的言词以及市井小人不良的习气一定要戒除。

  见未真 勿轻言 知未的 勿轻传

  What I have not seen with my own eyes, I will not readily tell to others. What I do not know for sure, I will not easily pass on to others.

  如果不是自己亲眼所见,不要轻易地去告诉别人。尚未肯定过的事实,不要轻易地传给别人听。

  事非宜 勿轻诺 苟轻诺 进退错

  If I am asked to do something that is inappropriate or bad, I must not agree to it. If I do, I will be doubly wrong.

  如果不是件好事,不要轻易地承诺,不然无论我做还是不做,都是错的。

  凡道字 重且舒 勿急疾 勿模糊

  I must speak clearly and to the point. I must not talk too fast or mumble.

  只要说话,就该有重点,要说的舒畅,不要说得太快,也不要说得模糊不清。

  彼说长 此说短 不关己 莫闲管

  Some like to talk about the good points of others, while some like to talk about the faults of others. If it is none of my business, I will not get involved.

  别人的说长道短,如与自己无关,就不要去多管。

  见人善 即思齐 纵去远 以渐跻

  When I see others do good deeds, I must think about following their example. Even though my own achievements and still far behind those of others, I am getting closer.

  见到别人行善,要马上想到向他们看齐。即使现在跟他们相距还差得很远,但已经开始慢慢地跟上了。

  见人恶 即内省 有则改 无加警

  When I see others do wrong, I must immediately reflect upon myself. If I have made the same mistake, I will correct it. If not, I will take extra care to not make the same mistake.

  见到别人造恶,自己要即时反省。如果我犯有同样的'过失,要马上把它改正。如果没有,我要更加地警惕自己不要去犯。

  唯德学 唯才艺 不如人 当自砺

  When my morals, conduct, knowledge, and skills seem not as good as those of others, I will encourage myself to be better.

  当我自己的道德、品行、学问和才能、技艺不如别人时,我应该勉励自己努力地去改进。

  若衣服 若饮食 不如人 勿生戚

  If the clothes I wear, and the food I eat and drink are not as good as that of others, I should not be concerned.

  如果只是自己的衣服和饮食不如人,不要为此而忧戚或感到惭愧。

  闻过怒 闻誉乐 损友来 益友却

  If criticism makes me angry and compliments make me happy, bad company will come my way and good friends will shy away.

  如果我听到别人批评,就会生气;听到别人赞美,就会感到高兴;坏朋友会接踵而来,好朋友会远离我而去。

  闻誉恐 闻过欣 直谅士 渐相亲

  If I am uneasy about compliments and appreciative of criticism, then sincere, understanding, and virtuous people will gradually come close to me.

  如我听到别人赞叹,就起恐慌;听到别人批评,反而感到高兴;有诚信又能谅解我的道德人士,才会逐渐愿意与我亲近。

  无心非 名为错 有心非 名为恶

  If any mistake I make is inadvertent, it is merely a mistake. If it is done on purpose, however, it is an evil act.

  如果自己无意犯了过失,那只是一个错误。如果是有意的,那就是在造恶。

  过能改 归于无 倘掩饰 增一辜

弟子规入则孝英语翻译 弟子规加动作