白居易《买花》诗原文赏析及翻译注释

2020-11-24 白居易

  买花

  白居易

  帝城春欲暮,喧喧车马度。

  共道牡丹时,相随买花去。

  贵贱无常价,酬值看花数。

  灼灼百朵红,戋戋五束素。

  上张幄幕庇,旁织笆篱护。

  水洒复泥封,移来色如故。

  家家习为俗,人人迷不悟。

  有一田舍翁,偶来买花处。

  低头独长叹,此叹无人谕。

  一丛深色花,十户中人赋。

  诗文解释:

  京城暮春时节,来来往往的车马喧闹不已。人们都说这是牡丹开花的时节,呼朋引伴地上街买花去。花无贵贱,也无定价,视花枝的多少给予价钱。一百朵鲜艳的红花价值二十五匹锦绸。上面张设帷幕遮蔽,周围编起篱笆保护。给花枝洒上水,给株松封上泥,移植后花色依然很好。家家以弄花为习俗,人人执迷不悟。有一位老农偶然来到买花的地方。看着这一切,不禁低头叹息,可是他的叹息无人理解。原来,一丛颜色浓艳的花,其价值相当于十户中等人家所出的赋税额。

  词语解释:

  戋戋:形容众多。

  诗文赏

  在农村青黄不接、农事忙之时,长安城中却「喧喧车马度」,皇亲贵族们正在忙于买花,这些狂热的'买花者一掷千金、挥金如土。与此同时,却有一位来自啼饥号寒的农村「偶来买花处」的田舍翁低头长叹。

  诗人用强烈的、鲜明的对比揭示了当时社会「富贵闲人一束花,十户田家一年粮。」的本质。

【白居易《买花》诗原文赏析及翻译注释】相关文章:

紫薇花_白居易的诗原文赏析及翻译08-21

劝学诗原文、翻译、注释及赏析11-24

池上_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

夜雨_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

劝学诗原文、翻译注释及赏析12-28

李白墓_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

牡丹芳_白居易的诗原文赏析及翻译10-16

南浦别_白居易的诗原文赏析及翻译08-26

春词_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

寒闺怨_白居易的诗原文赏析及翻译08-03

白居易《白牡丹》全诗翻译赏析 白居易《采莲曲》全诗翻译