语文课文翻译:《天净沙·秋思》

2021-06-14

  天净沙·秋思(枯藤老树昏鸦) 作者:马致远

  原文

  Original Text

  译文

  Translated Text

  秋思

  枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

  枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯。

  【赏析】

  马致远的小令名作《天净沙·秋思》被称为“秋思之祖”。作品内容本身,简简单单,普普通通,叙述羁旅漂泊人,时逢黄昏,感应突袭。感而发,发而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。

  望秋野之悲凉气氛、“枯藤老树昏鸦”,荒凉凋谢的'蒿草,孤枯败落的藤枝,蔓缠在饱经沧桑的老树上,时不交运的“昏鸦”,呱呱呱,声声催人心魄,把秋日黄昏的氛围一下子卷入落魄流浪人的心里。……

  【译文】

  远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。

【语文课文翻译:《天净沙·秋思》】相关文章:

《天净沙.秋思》课文解析12-06

课文《天净沙·秋思》说课稿01-29

《天净沙·秋思》翻译及赏析06-17

天净沙秋思翻译及赏析02-13

天净沙秋思的翻译及赏析02-15

天净沙秋思原文翻译07-18

天净沙秋思原文及翻译04-08

《天净沙·秋思》古诗翻译04-08

天净沙秋思翻译赏析04-09