题端正树翻译赏析

2021-03-04 古籍

  《题端正树》作者为唐朝文学家温庭筠。其古诗全文如下:

  路傍佳树碧云愁,曾侍金舆幸驿楼。

  草木荣枯似人事,绿阴寂寞汉陵秋。

  【前言】

  《题端正树》是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗借感叹唐玄宗与杨贵妃之事,以表达对世事人事之多变、美好时代一去不复返的无奈与伤怀。

  【注释】

  ⑴端正树:华清宫有端正楼,为杨贵妃梳洗处。至于端正树所在,有不同说法,难以确知。就此诗而言,想象成端正楼前或附近路旁之树即可。

  ⑵金舆:皇帝的车驾,此指唐玄宗的.车驾。玉楼:对楼的美称,此处指端正楼。

  ⑶汉陵:即汉朝的皇陵,此处亦可借指唐玄宗的陵墓。

  【赏析】

  《题端正树》此诗借唐玄宗与杨贵妃之事而伤世事、人事之多变。首二句写端正树之愁,想当年杨贵妃集万千宠爱于一身时是何等的风光,然而人事之变、富贵之不可常保,正如草木的荣枯一般,是万古不变的真理。且莫说一介女流的杨贵妃,便是当年盛极一时、雄踞中国的大汉王朝,如今也只剩下一座座仅供后人瞻仰、凭吊的皇陵了。联想到飞卿一生均在衰世中蹉跎,曾经一个个繁华盛世都是他毕生所追慕的。愈渴求,愈是得不到,愈是得不到便愈追慕,所以此诗并无丝毫讽刺之意,纯是对美好时代一去不复返的无奈与伤怀。

【题端正树翻译赏析】相关文章:

《题情深树寄象公》翻译赏析05-18

《阙题》翻译赏析11-08

《阙题》翻译赏析04-13

李白《题情深树寄象公》全诗翻译赏析11-24

《题柳》原文及翻译赏析03-07

阙题原文、翻译、赏析10-27

《阙题》原文及翻译赏析11-13

题菊花原文翻译赏析02-07

题菊花原文、翻译及赏析01-30