采莲曲菱叶萦波荷飐风翻译赏析

2021-02-08 古籍

  《采莲曲·菱叶萦波荷飐风》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下:

  菱叶萦波荷飐风,荷花深处小舟通。

  逢郎欲语低头笑,碧玉搔头落水中。

  【前言】

  《采莲曲·菱叶萦波荷飐风》这首小诗采用民歌的形式,写得清新、明快。《采莲曲》:古代民歌的一种,盛行于江南一带,为采莲女所唱。一说为梁武帝所创,见《乐府诗集》。

  【翻译】

  菱叶在水面飘荡,荷叶在风中摇曳,荷花深处,采莲的小船轻快飞梭。采莲姑娘碰见自己的心上人 ,想跟他打招呼又怕人笑话,便低头羞涩微笑 ,一不留神,头上的玉簪掉落水中。

  【鉴赏】

  这首诗描写的是一位采莲姑娘腼腆的情态和羞涩的心理。前两句写风中婀娜舞动的荷叶荷花,从荷花的深处有小船飞梭,画面充满了动感。后两句转入人物描写,采莲姑娘遇到自己的情郎,正想说话却又怕人笑话而止住,羞涩得在那里低头微笑,不想一不小心,头上的碧玉簪儿落入了水中。诗人抓住人物的.神情和细节精心刻画,一个大胆含羞带笑的鲜亮形象宛如就在我们眼前。

  在男女受授不亲的年代,小姑娘有这个胆是不容易的,过去的三从四德和封建礼法约束人,是现在我们不可想像的。不过话就说回来,江南水乡一直孕育着这些多情而有大胆的儿女像李清照,等,更具江湖儿女的豪情。此诗用乐府旧题写男女恋情,少女欲语低头的羞涩神态,以及搔头落水的细节描写,都自然逼真,意味无穷。

【采莲曲菱叶萦波荷飐风翻译赏析】相关文章:

《采莲曲·菱叶萦波荷飐风》翻译赏析02-22

采莲曲原文、翻译及赏析03-17

采莲曲原文翻译及赏析12-26

采莲曲原文赏析及翻译04-26

白居易《采莲曲》翻译及赏析05-18

采莲曲王昌龄翻译赏析10-16

河传·风飐原文翻译赏析05-19

《采莲曲》全诗翻译赏析08-20

【精】采莲曲原文翻译及赏析06-15