《感皇恩·一个小园儿》翻译赏析

2021-02-07 古籍

  《感皇恩·一个小园儿》作者为宋朝诗人朱敦儒。其古诗全文如下:

  一个小园儿,两三亩地。花竹随宜旋装缀。槿篱茅舍,便有山家风味。等闲池上饮,林间醉。

  都为自家,胸中无事。风景争来趁游戏。称心如意。剩活人间几岁。洞天谁道在,尘寰外。

  【前言】

  《感皇恩·一个小园儿》是宋代词人朱敦儒所写的一首词。词中运用多种小数目,如话家常,十分亲切。同时,也透出主人公知足寡欲的人生态度。

  【注释】

  ①感皇恩:唐教坊曲名。感皇恩:双调六十七字,前后段各七句,四仄韵。陈旸《乐书》:祥符中,诸工请增龟兹部如教坊,其曲有双调《感皇恩》。《金词》注:大石调;《中原音韵》注:南吕宫。党怀英词,名《叠萝花》。

  【赏析】

  起首“一个小园儿,两三亩地”二句语言平易浅白。“一个”、“两三亩”这些小数目,如话家常,十分亲切。同时,也透出主人公知足寡欲的人生态度。

  “花竹随宜旋装缀”一句承上。开辟了一个两三亩地的小园儿,马上随方位地势之所宜,随品种配搭之所宜,栽花种竹,点缀园子。花与竹是园林常景,也有代表性。苏轼《司马君实独乐园》诗:“中有五亩园,花竹秀而野”;黄庭坚《次韵文潜同游王舍人园》诗:“移竹淇园下,买花洛水阳;风烟二十年,花竹可迷藏”。“便有山家风味”一句,既总结上文,又漾出作者的怡悦之情。前面几句写景之后,画面上出现了词人的自我形象:“等闲池上饮,林间醉。”栽花艺竹之余,词人小具杯盘,徐图一醉。这种徜徉山水,从容度日的方式,正是自来遁迹山林者所乐的境界。词里突出地表现了这种闲适、超脱的襟怀。由景物入笔,又以景写人作为,很好地表达了词人的.山水性情。

  下片转入议论,将词境拓深一步。“都为自家,胸中无事,风景争来趁游戏”,三句语极朴拙,意却自,掉运口语,浅白有味。总却世事营营,胸中没有半点挂虑,自然容易心与景浃,感受到外间景物欣然自得,好象都争先恐后来取悦于人似的。宋程颢诗“万物静观皆自得,四时佳兴与人同”为此句之本。

  以曲子词写理趣语,显得亲切活泼,饶有兴味。“剩活人间几岁”,点出余日无多的暮景,却并无衰疯悲惋色彩。“洞天”句,即“谁道洞天尘寰外”,倒装是为了协调平仄的原故。结句将上下片一并收束,表示要这个人间洞天里度此余年,一派欣于所得的情致,可谓溢于言表了。

  《澄怀录》载:“陆放翁云:‘朱希真居嘉禾,与朋侪诣之。闻笛声自烟波间起,顷之,棹小舟而至,则与俱归。室中悬琴、筑、阮咸之类,檐间有珍禽,皆目所未睹。室中篮缶贮果实脯醢,客至,挑仍奉客。’”可见词人写的不只是一种理想境界,而且是他晚年闲适生活的艺术化写真了。

【《感皇恩·一个小园儿》翻译赏析】相关文章:

《感皇恩一个小园儿》阅读答案及赏析12-30

感皇恩·一个小园儿_朱敦儒的词原文赏析及翻译08-03

朱敦儒《感皇恩·一个小园儿》译文及鉴赏01-18

黄莺儿翻译及赏析04-19

《粉蝶儿》翻译及赏析09-23

示儿原文、翻译及赏析01-07

示儿的原文及翻译赏析07-22

《示儿》原文翻译及赏析04-01

示儿原文翻译赏析03-13