李邦献《省心杂言》原文及翻译

2021-06-13 古籍

  【原文】

  简言择交,可以无悔吝,可以免忧辱。无暇之玉可以为国器,孝悌之子可以为家瑞。为政之要,曰公与勤。成家之道,曰俭与清。闻善言则拜,告有过则喜,非圣贤不能。宝货用之有尽,忠孝享之无穷。和以处众,宽以接下,恕己待人,君子人也。坐密室如通衢,馭寸心如六马,可以免过。谗言巧,侫言甘,忠言直,信言寡。多言则背道,多欲则伤生。语人之短不曰直,济人之恶不曰义。

  【译文】

  做到少说话、慎重地交朋友,可以避免懊悔和忧烦屈辱。无暇的玉石可作国宝,孝敬父母,友爱兄弟的儿子是家中的吉祥。治理国家的关键在于勤政无私,成家立业的关键在于节俭清和。听到别人的赞扬能谦虚,听到批评心里感觉高兴,除了有道德的人,一般人是做不到的。财宝有用尽的时候,忠孝才是享用不尽的.。与人和睦相处,严以律己,宽以待人,这才是君子行为。心胸宽广,大公无私,可以避免过失。谗言说得乖巧,諂媚的话甜蜜,忠诚的话直率,真心诚意的话不罗索。话多了有失,欲望多了容易伤生。揭别人短处不是直率,帮助人做恶不是义气。

【李邦献《省心杂言》原文及翻译】相关文章:

省心杂言的原文翻译03-11

李邦华传原文及翻译03-22

《李寄》原文及翻译04-08

李寄原文及翻译03-19

献钱尚父原文翻译03-17

李孝子传原文及翻译11-09

李姬传的原文及翻译04-13

李台州传原文及翻译07-27

李疑尚义原文及翻译04-12

李夫人赋原文及翻译04-11