《其父善游》原文翻译和蕴含哲理

2021-06-12 古籍

  其父善游

  出自《吕氏春秋》。《其父善游》又名《引婴投江》

  原文

  有过于江上者,见人方①引②婴儿而欲投之③于江中,婴儿啼。人问其故。曰:“此其父善游。”其父虽善游,其子岂遽④善游哉?以此任⑤物,亦必悖矣。

  译文

  有人在经过江时,看见一个人正拉着一个孩子要把他投到江里去,那孩子啼哭着,(经过江的`人)忙问什么原因,那个人说:“他父亲擅长游泳。”他父亲(即使)擅长游泳,儿子难道就一定擅长游泳呢?用这种不合理的方式处理事物,是一定会犯错的。

  注释

  ①.方:正要,正在

  ②.引:牵引,拉,领着

  ③.之:代词,指代婴儿。其后有忽略介词“于”

  ④.岂遽:难道就。遽:就。岂:难道

  ⑤.任:用,处理

  ⑥悖:不合事理,指犯错误

  哲理

  这个故事告诉人们:一是本领的获得要靠自己,而不能靠先天的遗传。二是处理事情要从实际出发,对象改变了,相对应处理的方法也要有所改变。

  体现本文主旨的一句话是:以此任物,亦必悖矣。

【《其父善游》原文翻译和蕴含哲理】相关文章:

《父善游》原文及翻译04-12

父善游原文及翻译06-16

吕不韦《父善游》原文及翻译04-12

《父善游》原文注释及翻译05-28

其父善游中国寓言故事11-03

《父善游》文言文原文注释翻译04-13

逍遥游原文和翻译04-02

善学者原文阅读及翻译06-04

伯牙善鼓瑟原文及翻译04-10