苻融验走的原文翻译及阅读训练

2021-06-13 古籍

  【原文】

  前秦①苻融,为冀州牧②。有老姥③于路遇劫,喝贼④,路人为逐擒之,贼反诬路人。时已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融见而笑曰:“此易知耳。可二人并走,先出凤阳门者非贼。”既而还入,融正色谓后出者曰:“汝真贼也,何诬⑤人乎!”贼遂服罪。盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。

  盖辨诬之术,唯博闻、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。

  (选自宋·郑克《折狱龟鉴》)

  【注释】

  ①前秦:晋朝末年氐族人在中国北部建立的秦国。②冀州牧:冀州的行政长官。冀州,古州名,在今河北省一带。③姥:年长的.妇人。④喝贼:拉长声音喊“有贼”。⑤诬:冤枉。

  【译文】

  前秦的苻融担任冀州牧时,有个老妇人在路上遇到了劫盗,大声呼喊捉贼。一个过路人追上去,替她抓住了贼,可是贼却反诬过路人是贼。当时天色已经昏黑,无法辨认他们谁是贼,只好一并送到官府。苻融见了笑着说:“这是容易查清的。可以让他们二人一起跑,先跑出凤阳门的就不是贼。”过了一会儿两人跑完了回来,苻融严厉地对后跑出凤阳门的人说:“你是真正的贼,为什么要冤枉好人呢!”贼于是服罪。原来这是因为这个贼如果善于奔跑,决不会被人抓住,所以就知道不善跑的人是贼。

  大概辨明诬陷的方法,只有见闻广博,观察深刻,不被欺骗迷惑,才能够精通。苻融检验赛跑而查清了事实,可以说是观察深刻,辨析明白了。

  【阅读训练】

  1.解释:

  (1)为 (2)孰 (3)乃 (4)既而 (5)正色

  2.翻译:

  (1)路人为逐擒之,贼反诬路人。

  (2)苻融验走而得其实,可谓察之深而辨之明矣。

  3.苻融认为跑在后面的是贼,其依据是(用原文语句回答)___________________

  4.苻融通过验走而查清了事实,说明了_________________。

  【参考答案】

  1.(1)做,担任 (2)谁,哪一个 (3)就,于是 (4)过了一会儿 (5)用严肃或严厉的神色

  3.盖以贼若善走,必不被擒,故知不善走者贼也。

  4.只有见闻广博,观察深刻,才能辨析明了,不被迷惑,查清事实。

【苻融验走的原文翻译及阅读训练】相关文章:

《苻融验走》阅读答案及原文07-19

《苻融验走》的阅读附答案06-12

《苻融验走》文言文翻译注释和道理01-24

墨竹赋的原文翻译及阅读训练06-15

太宗纳谏的原文翻译及阅读训练06-15

蛛与蚕的原文翻译及阅读训练06-15

韩信主考的原文翻译及阅读训练06-15

《牛首马肉》原文翻译及阅读训练06-05

六一居士传阅读训练及原文翻译05-05