毛文锡《临江仙》注释及赏析

2021-06-13 古籍

  毛文锡--《临江仙》

  暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。

  黄陵庙侧水茫然。

  楚江红树,烟雨隔高唐。

  岸泊鱼灯风飐碎,白萍远散浓香。

  灵娥鼓瑟韵清商。

  朱弦凄切,云散碧天长。

  注释

  1.银蟾:月亮。

  2.楚江:流经楚地的长江。

  3.飐:风吹物使其颤动。

  4.清商:古代民乐简称。

  5.朱弦:瑟弦的美称。

  赏析

  迷蒙的月色,迷蒙的烟寸,迷蒙的灯影,迷蒙的花香,心上人呀,你隐在这迷蒙的'境界里,这迷蒙的境界有许多迷蒙胧的故事。黄陵庙中祭祀着大舜的两个美丽的妃子,她们依然含泪企盼夫君归来吗?楚王梦游高唐遇到的那位巫山神女,依然"旦为朝云。

  暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下"吗?还有湘水之神,那多情的湘夫人,依然在弹奏在弹奏着哀婉的锦瑟吧?心上人呀,你隐在这些迷蒙而凄艳的故事里。但我苦苦寻觅,却寻不到你,你真是"所谓伊人,在水一方"呀!云散了,天晴了,消散了那迷蒙的境界,消散了那迷蒙的故事,也消散了你的身影,我的希冀……

【毛文锡《临江仙》注释及赏析】相关文章:

毛文锡《醉花间·休相问》阅读答案与赏析12-29

毛文锡醉花间的诗词鉴赏06-13

临江仙·暮春原文、注释及赏析08-25

唐诗《寄李儋元锡》赏析及译文注释12-14

临江仙·滚滚长江东逝水|注释|赏析10-12

临江仙注释及品评05-29

《临江仙·夜归临皋》苏轼宋词注释翻译赏析04-12

《临江仙·梅》原文及注释01-17

寄李儋元锡(唐 韦应物)全文注释翻译及原著赏析11-02