《失亲得学》原文全文及译文赏析

2022-09-24 古籍

  《失亲得学》

  邴原少孤,数岁时,过书舍而泣。师曰:"童子何泣?"原曰:"凡得学者有亲①也一则愿其不孤二则羡其得学中心②感伤故泣耳。"师恻然③曰:"苟欲学,不须资也。"

  【注】①亲:父母;②中心:心中;③恻然:同情的样子。

  1、给下列语句断句。

  凡得学者有亲也一则愿其不孤二则羡其得学中心感伤故泣耳。

  2、注音。

  恻然( ) 舍近求远( ) 泣不成声( )

  3、解词。

  (1)二则羡其得学:

  (2)苟欲学,不须资也:

  4、翻译句子。

  (1)凡得学者,有亲也。

  (2)苟欲学业,不须资也。

  参考答案:

  1、 凡得学者/有亲也/一则愿其不孤/二则羡其得学/中心感伤/故泣耳。

  2、cè shě qì

  3、(1)就是;能够 (2)如果;学费

  4、(1)凡是能够学习的人,都是因为有父母啊。 (2)如果想要学习,不需要学费。

  附加注释:

  少孤:自幼丧父。

  过:经过。

  书舍:书塾。

  亲:父母。

  愿:羡慕。

  则:就是。

  得:能够。

  中心:心中。

  恻:心中悲伤。

  苟:如果,要是。

  徒:白白地,此处指免费上学。

  资:学费。

  就书:上书塾(读书)。

  得:能够。

  欲书可耳:想读书的愿望可以这么强烈。

  恻然:怜悯、同情的样子。

  孤:指失去父亲的孩子

  翻译:

  邴原幼时丧父,几岁时,从书塾经过,(听见书声琅琅)忍不住哭了。书塾的老师问他说:“小孩子为什么哭泣?”邴原答道:“那些读书的,凡是能够学习的人,必然都是些有父母的孩子。我一来羡慕他们不孤单,二来羡慕他们能够上学。内心感伤,因此而哭泣。”老师怜悯他说:“如果你想读书就来吧(不需要费用)!”

  启示:

  我们要好学,并且珍惜我们来之不易的读书机会。

  也应向文中的老师学习,寄予别人求学的帮助,尊重爱学习、有志向的人。

  • 相关推荐

【《失亲得学》原文全文及译文赏析】相关文章:

易经原文译文全文08-05

《离骚》全文原文及译文(附背景+赏析+教学设计)04-17

《京师得家书》原文及译文07-21

文言文《学弈》原文及译文赏析09-19

心经全文原文注音及译文07-11

关于关雎的全文及译文赏析04-23

《原性》原文及译文赏析04-20

浣溪沙原文、译文及赏析07-31

登楼原文、译文及赏析08-01

《口技》原文赏析及译文04-16