《截竿入城》原文鉴赏

2021-07-12 古籍

  文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。接下来,小编为您介绍了《截竿入城》原文鉴赏,欢迎欣赏与借鉴。

  【原文】

  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

  【翻译】

  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过经历了很多的事情,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

  【鉴赏】

  “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。事实可以一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上,成一个斜坡,进入城门,如果把竹竿放平进去,容易扎瞎别人的'眼睛,有害他人身体

  这个故事说明了两点:1:把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决的不那么完美。2:有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。

  或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。


  • 相关推荐

【《截竿入城》原文鉴赏】相关文章:

截竿入城原文翻译04-11

《截竿入城》原文及翻译04-12

《截竿入城》原文翻译04-02

截竿入城原文及翻译04-12

截竿入城《笑林》原文及翻译04-11

截竿入城《笑林》原文及释义06-12

截竿入城原文附译文06-18

截竿入城的翻译06-12

文言文《截竿入城》原文及翻译07-21